Other Translations: English , FranƧais
From:
Saį¹yutta NikÄya 55.32 Verbundene Lehrreden 55.32
4. PuƱƱÄbhisandavagga 4. Das Kapitel über überflieĆendes Verdienst
DutiyapuƱƱÄbhisandasutta ĆberflieĆendes Verdienst (2)
āCattÄrome, bhikkhave, puƱƱÄbhisandÄ kusalÄbhisandÄ sukhassÄhÄrÄ. āMƶnche und Nonnen, es gibt diese vier Arten von überflieĆendem Verdienst, von überflieĆendem Gutem, die das Glück nƤhren.
Katame cattÄro? Welche vier?
Idha, bhikkhave, ariyasÄvako buddhe aveccappasÄdena samannÄgato hotiāDa hat ein edler Schüler auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Buddha ā¦
itipi so bhagavÄ ā¦pe⦠satthÄ devamanussÄnaį¹ buddho bhagavÄti.
Ayaį¹ paį¹hamo puƱƱÄbhisando kusalÄbhisando sukhassÄhÄro.
Puna caparaį¹, bhikkhave, ariyasÄvako dhamme ā¦pe⦠zur Lehre ā¦
saį¹
ghe ā¦peā¦. und zum Saį¹
gha ā¦
Puna caparaį¹, bhikkhave, ariyasÄvako vigatamalamaccherena cetasÄ agÄraį¹ ajjhÄvasati muttacÄgo payatapÄį¹i vossaggarato yÄcayogo dÄnasaį¹vibhÄgarato. Dann lebt da ein edler Schüler im Haus, hat den Fleck des Geizes entfernt, gibt groĆzügig her, hat eine offene Hand, freut sich am Loslassen, ist der WohltƤtigkeit verpflichtet und liebt es, zu geben und zu teilen.
Ayaį¹ catuttho puƱƱÄbhisando kusalÄbhisando sukhassÄhÄro. Das ist die vierte Art von überflieĆendem Verdienst, von überflieĆendem Gutem, die das Glück nƤhrt.
Ime kho, bhikkhave, cattÄro puƱƱÄbhisandÄ kusalÄbhisandÄ sukhassÄhÄrÄāti. Das sind die vier Arten von überflieĆendem Verdienst, von überflieĆendem Gutem, die das Glück nƤhren.ā
Dutiyaį¹.