Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 48.71ā82 Verbundene Lehrreden 48.71ā82
8. Gaį¹
gÄpeyyÄlavagga 8. Das Kapitel mit abgekürzten Texten über den Ganges
PÄcÄ«nÄdisutta Nach-Osten-Neigen usw.
āSeyyathÄpi, bhikkhave, gaį¹
gÄ nadÄ« pÄcÄ«naninnÄ pÄcÄ«napoį¹Ä pÄcÄ«napabbhÄrÄ; āMƶnche und Nonnen, der Ganges neigt sich nach Osten, strebt nach Osten und richtet sich nach Osten aus.
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu paƱcindriyÄni bhÄvento paƱcindriyÄni bahulÄ«karonto nibbÄnaninno hoti nibbÄnapoį¹o nibbÄnapabbhÄro. Ebenso neigt sich ein Mƶnch, der die fünf FƤhigkeiten entwickelt und mehrt, zum Erlƶschen, strebt zum Erlƶschen und richtet sich zum Erlƶschen aus.
KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu paƱcindriyÄni bhÄvento paƱcindriyÄni bahulÄ«karonto nibbÄnaninno hoti nibbÄnapoį¹o nibbÄnapabbhÄro? Und wie neigt sich ein Mƶnch, der die fünf FƤhigkeiten entwickelt und mehrt, zum Erlƶschen, strebt zum Erlƶschen und richtet sich zum Erlƶschen aus?
Idha, bhikkhave, bhikkhu saddhindriyaį¹ bhÄveti vivekanissitaį¹ virÄganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹Ämiį¹, Da entwickelt ein Mƶnch die FƤhigkeit des Vertrauens,
vÄ«riyindriyaį¹ ā¦pe⦠der Energie,
satindriyaṠ⦠der Achtsamkeit,
samÄdhindriyaṠ⦠der Versenkung
paƱƱindriyaį¹ bhÄveti vivekanissitaį¹ virÄganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹Ämiį¹. und der Weisheit, die aus Abgeschiedenheit, Schwinden und Aufhƶren erwƤchst und zum Loslassen heranreift.
Evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu paƱcindriyÄni bhÄvento paƱcindriyÄni bahulÄ«karonto nibbÄnaninno hoti nibbÄnapoį¹o nibbÄnapabbhÄroāti. So neigt sich ein Mƶnch, der die fünf FƤhigkeiten entwickelt und mehrt, zum Erlƶschen, strebt zum Erlƶschen und richtet sich zum Erlƶschen aus.ā
DvÄdasamaį¹.
Gaį¹
gÄpeyyÄlavaggo aį¹į¹hamo.
TassuddÄnaį¹
Cha pÄcÄ«nato ninnÄ, Sechs über das Nach-Osten-Neigen
cha ninnÄ ca samuddato; und sechs über das Neigen zum Meer;
Dvete cha dvÄdasa honti, diese beiden Sechsergruppen ergeben zwƶlf,
vaggo tena pavuccatīti. und so wird dieses Kapitel aufgesagt.