Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 48.19 Verbundene Lehrreden 48.19
2. Mudutaravagga 2. Das Kapitel über schwächere Ausprägung
Sampannasutta Vervollkommnet
Atha kho aƱƱataro bhikkhu yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaį¹ etadavoca: Da ging ein Mƶnch zum Buddha, verbeugte sich, setzte sich zur Seite hin und sagte zu ihm:
āāIndriyasampanno, indriyasampannoāti, bhante, vuccati. āHerr, man spricht von jemandem, der ādie FƤhigkeiten vervollkommnetā hat.
KittÄvatÄ nu kho, bhante, indriyasampanno hotÄ«āti? Inwiefern hat jemand die FƤhigkeiten vervollkommnet?ā
āIdha, bhikkhu, bhikkhu saddhindriyaį¹ bhÄveti upasamagÄmiį¹ sambodhagÄmiį¹, vÄ«riyindriyaį¹ bhÄveti upasamagÄmiį¹ sambodhagÄmiį¹, satindriyaį¹ bhÄveti upasamagÄmiį¹ sambodhagÄmiį¹, samÄdhindriyaį¹ bhÄveti upasamagÄmiį¹ sambodhagÄmiį¹, paƱƱindriyaį¹ bhÄveti upasamagÄmiį¹ sambodhagÄmiį¹. āMƶnch, da entwickelt ein Mƶnch die FƤhigkeit des Vertrauens, der Energie, der Achtsamkeit, der Versenkung und der Weisheit, die zu Frieden und Erwachen führen.
EttÄvatÄ kho, bhikkhu, bhikkhu indriyasampanno hotÄ«āti. Insofern hat jemand die FƤhigkeiten vervollkommnet.ā
Navamaį¹.