Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 47.44 Verbundene Lehrreden 47.44

5. Amatavagga 5. Das Kapitel über die Unsterblichkeit

Satisutta Achtsam

ā€œSato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya. ā€žMƶnche und Nonnen, ein Mƶnch soll achtsam leben.

Ayaṁ vo amhākaṁ anusāsanī. Das ist meine Anleitung für euch.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu sato hoti? Und wie ist ein Mƶnch achtsam?

Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ; Da meditiert ein Mƶnch, indem er einen Aspekt des Kƶrpers beobachtet – eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und Verdrießlichkeit gegenüber der Welt.

vedanāsu …pe… Er meditiert, indem er einen Aspekt der Gefühle beobachtet …

citte …pe… indem er einen Aspekt des Geistes beobachtet …

dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ. indem er einen Aspekt der natürlichen Gesetzmäßigkeiten beobachtet – eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und Verdrießlichkeit gegenüber der Welt.

Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu sato hoti. So ist ein Mönch achtsam.

Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya. Ein Mƶnch soll achtsam leben.

Ayaṁ vo amhākaṁ anusāsanÄ«ā€ti. Das ist meine Anleitung für euch.ā€œ

Catutthaṁ.
PreviousNext