Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 47.41 Verbundene Lehrreden 47.41

5. Amatavagga 5. Das Kapitel über die Unsterblichkeit

Amatasutta Die Unsterblichkeit

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

ā€œCatÅ«su, bhikkhave, satipaį¹­į¹­hānesu suppatiį¹­į¹­hitacittā viharatha. ā€žMƶnche und Nonnen, ihr sollt meditieren, indem euer Geist in den vier Arten der Achtsamkeitsmeditation fest verankert ist.

Mā vo amataṁ panassa. Lasst euch die Unsterblichkeit nicht entgehen.

Katamesu catūsu? In welchen vier?

Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ; Da meditiert ein Mƶnch, indem er einen Aspekt des Kƶrpers beobachtet – eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und Verdrießlichkeit gegenüber der Welt.

vedanāsu …pe… Er meditiert, indem er einen Aspekt der Gefühle beobachtet …

citte …pe… indem er einen Aspekt des Geistes beobachtet …

dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ. indem er einen Aspekt der natürlichen Gesetzmäßigkeiten beobachtet – eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und Verdrießlichkeit gegenüber der Welt.

Imesu, bhikkhave, catūsu satipaṭṭhānesu suppatiṭṭhitacittā viharatha. Ihr sollt meditieren, indem euer Geist in diesen vier Arten der Achtsamkeitsmeditation fest verankert ist.

Mā vo amataṁ panassÄā€ti. Lasst euch die Unsterblichkeit nicht entgehen.ā€œ

Paṭhamaṁ.
PreviousNext