Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 47.36 Verbundene Lehrreden 47.36

4. Ananussutavagga 4. Das Kapitel über das, was von niemand anderem gehört wurde

AƱƱāsutta Erleuchtung

ā€œCattārome, bhikkhave, satipaį¹­į¹­hānā. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt diese vier Arten der Achtsamkeitsmeditation.

Katame cattāro? Welche vier?

Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ; Da meditiert ein Mƶnch, indem er einen Aspekt des Kƶrpers beobachtet – eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und Verdrießlichkeit gegenüber der Welt.

vedanāsu …pe… Er meditiert, indem er einen Aspekt der Gefühle beobachtet …

citte …pe… indem er einen Aspekt des Geistes beobachtet …

dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ. indem er einen Aspekt der natürlichen Gesetzmäßigkeiten beobachtet – eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und Verdrießlichkeit gegenüber der Welt.

Ime kho, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhānā. Das sind die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation.

Imesaṁ kho, bhikkhave, catunnaṁ satipaį¹­į¹­hānānaṁ bhāvitattā bahulÄ«katattā dvinnaṁ phalānaṁ aƱƱataraṁ phalaṁ pāṭikaį¹…khaṁ—Indem man diese vier Arten der Achtsamkeitsmeditation entwickelt und mehrt, kann man eins von zwei Ergebnissen erwarten:

diį¹­į¹­heva dhamme aƱƱā, sati vā upādisese anāgāmitÄā€ti. Erleuchtung in eben diesem Leben oder, wenn ein Rest da ist, Nichtwiederkehr.ā€œ

Chaṭṭhaṁ.
PreviousNext