Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 47.34 Verbundene Lehrreden 47.34

4. Ananussutavagga 4. Das Kapitel über das, was von niemand anderem gehört wurde

Bhāvitasutta Entwickelt

ā€œCattārome, bhikkhave, satipaį¹­į¹­hānā bhāvitā bahulÄ«katā apārā pāraṁ gamanāya saṁvattanti. ā€žMƶnche und Nonnen, wenn diese vier Arten der Achtsamkeitsmeditation entwickelt und gemehrt werden, führen sie dazu, dass man von diesem Ufer zum anderen Ufer gelangt.

Katame cattāro? Welche vier?

Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ; Da meditiert ein Mƶnch, indem er einen Aspekt des Kƶrpers beobachtet – eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und Verdrießlichkeit gegenüber der Welt.

vedanāsu …pe… Er meditiert, indem er einen Aspekt der Gefühle beobachtet …

citte …pe… indem er einen Aspekt des Geistes beobachtet …

dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ. indem er einen Aspekt der natürlichen Gesetzmäßigkeiten beobachtet – eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und Verdrießlichkeit gegenüber der Welt.

Ime kho, bhikkhave, cattāro satipaį¹­į¹­hānā bhāvitā bahulÄ«katā apārā pāraṁ gamanāya saṁvattantÄ«ā€ti. Das sind die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation, die, wenn sie entwickelt und gemehrt werden, dazu führen, dass man von diesem Ufer zum anderen Ufer gelangt.ā€œ

Catutthaṁ.
PreviousNext