Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 46.32 Verbundene Lehrreden 46.32

4. NÄ«varaṇavagga 4. Das Kapitel über Hindernisse

Dutiyakusalasutta Tauglich (2)

ā€œYe keci, bhikkhave, dhammā kusalā kusalabhāgiyā kusalapakkhikā, sabbe te yonisomanasikāramÅ«lakā yonisomanasikārasamosaraṇā; yonisomanasikāro tesaṁ dhammānaṁ aggamakkhāyati. ā€žMƶnche und Nonnen, alle Eigenschaften, die tauglich sind, Teil des Tauglichen, auf der Seite des Tauglichen, sie alle wurzeln in gründlichem Gebrauch des Geistes und treffen sich bei gründlichem Gebrauch des Geistes, und gründlicher Gebrauch des Geistes gilt als die beste unter ihnen.

Yonisomanasikārasampannassetaṁ, bhikkhave, bhikkhuno pāṭikaį¹…khaṁ—satta bojjhaį¹…ge bhāvessati, satta bojjhaį¹…ge bahulÄ«karissati. Von einem Mƶnch, der den gründlichen Gebrauch des Geistes vervollkommnet hat, kann man erwarten, dass er die sieben Faktoren des Erwachens entwickelt und mehrt.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu yonisomanasikārasampanno satta bojjhaį¹…ge bhāveti, satta bojjhaį¹…ge bahulÄ«karoti? Und wie entwickelt und mehrt ein Mƶnch, der den gründlichen Gebrauch des Geistes vervollkommnet hat, die sieben Faktoren des Erwachens?

Idha, bhikkhave, bhikkhu satisambojjhaį¹…gaṁ bhāveti vivekanissitaṁ …pe… Da entwickelt ein Mƶnch die Faktoren des Erwachens Achtsamkeit, Erforschung der Gesetzmäßigkeiten, Energie, Ekstase, Stille, Versenkung

upekkhāsambojjhaį¹…gaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ. und Gleichmut, die sich auf Abgeschiedenheit, Schwinden und Aufhƶren stützen und zum Loslassen heranreifen.

Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu yonisomanasikārasampanno satta bojjhaį¹…ge bhāveti, satta bojjhaį¹…ge bahulÄ«karotÄ«ā€ti. So entwickelt und mehrt ein Mƶnch, der den gründlichen Gebrauch des Geistes vervollkommnet hat, die sieben Faktoren des Erwachens.ā€œ

Dutiyaṁ.
PreviousNext