Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 45.180 Verbundene Lehrreden 45.180

14. Oghavagga 14. Das Kapitel über Fluten

Uddhambhāgiyasutta Hƶhere Fesseln

ā€œPaƱcimāni, bhikkhave, uddhambhāgiyāni saṁyojanāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt fünf hƶhere Fesseln.

Katamāni pañca? Welche fünf?

RÅ«parāgo, arÅ«parāgo, māno, uddhaccaṁ, avijjā—Wunsch nach Wiedergeburt im Bereich der leuchtenden Form, Wunsch nach Wiedergeburt im formlosen Bereich, Einbildung, Rastlosigkeit und Unwissenheit.

imāni kho, bhikkhave, pañcuddhambhāgiyāni saṁyojanāni. Das sind die fünf höheren Fesseln.

Imesaṁ kho, bhikkhave, paƱcannaṁ uddhambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ abhiƱƱāya pariƱƱāya parikkhayāya pahānāya ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo bhāvetabbo. Der edle achtfache Pfad soll entwickelt werden, um diese fünf hƶheren Fesseln unmittelbar zu erkennen, vollstƤndig zu verstehen, zu beenden und aufzugeben.

Katamo ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo? Und was ist der edle achtfache Pfad?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiį¹­į¹­hiṁ bhāveti vivekanissitaṁ …pe… sammāsamādhiṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ. Da entwickelt ein Mƶnch rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung, die sich auf Abgeschiedenheit, Schwinden und Aufhƶren stützen und zum Loslassen heranreifen.

Imesaṁ kho, bhikkhave, paƱcannaṁ uddhambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ abhiƱƱāya pariƱƱāya parikkhayāya pahānāya ayaṁ ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo bhāvetabboti. Dieser edle achtfache Pfad soll entwickelt werden, um diese fünf hƶheren Fesseln unmittelbar zu erkennen, vollstƤndig zu verstehen, zu beenden und aufzugeben.ā€œ

PaƱcimāni, bhikkhave, uddhambhāgiyāni saṁyojanāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt fünf hƶhere Fesseln.

Katamāni pañca? Welche fünf?

RÅ«parāgo, arÅ«parāgo, māno, uddhaccaṁ, avijjā—Wunsch nach Wiedergeburt im Bereich der leuchtenden Form, Wunsch nach Wiedergeburt im formlosen Bereich, Einbildung, Rastlosigkeit und Unwissenheit.

imāni kho, bhikkhave, pañcuddhambhāgiyāni saṁyojanāni. Das sind die fünf höheren Fesseln.

Imesaṁ kho, bhikkhave, paƱcannaṁ uddhambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ abhiƱƱāya pariƱƱāya parikkhayāya pahānāya ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo bhāvetabbo. Der edle achtfache Pfad soll entwickelt werden, um diese fünf hƶheren Fesseln unmittelbar zu erkennen, vollstƤndig zu verstehen, zu beenden und aufzugeben.

Katamo ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo? Und was ist der edle achtfache Pfad?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiį¹­į¹­hiṁ bhāveti …pe… sammāsamādhiṁ bhāveti rāgavinayapariyosānaṁ dosavinayapariyosānaṁ mohavinayapariyosānaṁ … Da entwickelt ein Mƶnch rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung, die in der Beseitigung von Gier, Hass und TƤuschung gipfeln. ā€¦ā€œ

amatogadhaṁ amataparāyanaṁ amatapariyosānaṁ … ā€žā€¦ die in der Unsterblichkeit gipfeln, zur Unsterblichkeit führen und in der Unsterblichkeit enden. ā€¦ā€œ

nibbānaninnaṁ nibbānapoṇaṁ nibbānapabbhāraṁ. ā€žā€¦ die sich zum Erlƶschen neigen, die zum Erlƶschen streben und sich zum Erlƶschen ausrichten ā€¦ā€œ

Imesaṁ kho, bhikkhave, paƱcannaṁ uddhambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ abhiƱƱāya pariƱƱāya parikkhayāya pahānāya ayaṁ ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo bhāvetabboā€ti. Dieser edle achtfache Pfad soll entwickelt werden, um diese fünf hƶheren Fesseln unmittelbar zu erkennen, vollstƤndig zu verstehen, zu beenden und aufzugeben.ā€œ

Dasamaṁ.

Oghavaggo aį¹­į¹­hamo.

Tassuddānaṁ

Ogho yogo upādānaṁ,

ganthaṁ anusayena ca;

Kāmaguṇā nÄ«varaṇaṁ,

khandhā oruddhambhāgiyāti.

vagguddānaṁ

Avijjāvaggo paṭhamo,

dutiyaṁ vihāraṁ vuccati;

Micchattaṁ tatiyo vaggo,

catutthaṁ paṭipanneneva.

Titthiyaṁ pañcamo vaggo,

chaṭṭho sūriyena ca;

Bahukate sattamo vaggo,

uppādo aṭṭhamena ca.

Divasavaggo navamo,

Dasamo appamādena ca;

Ekādasabalavaggo,

Dvādasa esanā pāḷiyaṁ;

Oghavaggo bhavati terasāti.

Maggasaṁyuttaṁ paṭhamaṁ. Die Verbundenen Lehrreden über den Pfad sind der erste Abschnitt.
PreviousNext