Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 45.180 Verbundene Lehrreden 45.180
14. Oghavagga 14. Das Kapitel über Fluten
UddhambhÄgiyasutta Hƶhere Fesseln
āPaƱcimÄni, bhikkhave, uddhambhÄgiyÄni saį¹yojanÄni. āMƶnche und Nonnen, es gibt fünf hƶhere Fesseln.
KatamÄni paƱca? Welche fünf?
RÅ«parÄgo, arÅ«parÄgo, mÄno, uddhaccaį¹, avijjÄāWunsch nach Wiedergeburt im Bereich der leuchtenden Form, Wunsch nach Wiedergeburt im formlosen Bereich, Einbildung, Rastlosigkeit und Unwissenheit.
imÄni kho, bhikkhave, paƱcuddhambhÄgiyÄni saį¹yojanÄni. Das sind die fünf hƶheren Fesseln.
Imesaį¹ kho, bhikkhave, paƱcannaį¹ uddhambhÄgiyÄnaį¹ saį¹yojanÄnaį¹ abhiƱƱÄya pariƱƱÄya parikkhayÄya pahÄnÄya ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo bhÄvetabbo. Der edle achtfache Pfad soll entwickelt werden, um diese fünf hƶheren Fesseln unmittelbar zu erkennen, vollstƤndig zu verstehen, zu beenden und aufzugeben.
Katamo ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo? Und was ist der edle achtfache Pfad?
Idha, bhikkhave, bhikkhu sammÄdiį¹į¹hiį¹ bhÄveti vivekanissitaį¹ ā¦pe⦠sammÄsamÄdhiį¹ bhÄveti vivekanissitaį¹ virÄganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹Ämiį¹. Da entwickelt ein Mƶnch rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung, die sich auf Abgeschiedenheit, Schwinden und Aufhƶren stützen und zum Loslassen heranreifen.
Imesaį¹ kho, bhikkhave, paƱcannaį¹ uddhambhÄgiyÄnaį¹ saį¹yojanÄnaį¹ abhiƱƱÄya pariƱƱÄya parikkhayÄya pahÄnÄya ayaį¹ ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo bhÄvetabboti. Dieser edle achtfache Pfad soll entwickelt werden, um diese fünf hƶheren Fesseln unmittelbar zu erkennen, vollstƤndig zu verstehen, zu beenden und aufzugeben.ā
PaƱcimÄni, bhikkhave, uddhambhÄgiyÄni saį¹yojanÄni. āMƶnche und Nonnen, es gibt fünf hƶhere Fesseln.
KatamÄni paƱca? Welche fünf?
RÅ«parÄgo, arÅ«parÄgo, mÄno, uddhaccaį¹, avijjÄāWunsch nach Wiedergeburt im Bereich der leuchtenden Form, Wunsch nach Wiedergeburt im formlosen Bereich, Einbildung, Rastlosigkeit und Unwissenheit.
imÄni kho, bhikkhave, paƱcuddhambhÄgiyÄni saį¹yojanÄni. Das sind die fünf hƶheren Fesseln.
Imesaį¹ kho, bhikkhave, paƱcannaį¹ uddhambhÄgiyÄnaį¹ saį¹yojanÄnaį¹ abhiƱƱÄya pariƱƱÄya parikkhayÄya pahÄnÄya ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo bhÄvetabbo. Der edle achtfache Pfad soll entwickelt werden, um diese fünf hƶheren Fesseln unmittelbar zu erkennen, vollstƤndig zu verstehen, zu beenden und aufzugeben.
Katamo ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo? Und was ist der edle achtfache Pfad?
Idha, bhikkhave, bhikkhu sammÄdiį¹į¹hiį¹ bhÄveti ā¦pe⦠sammÄsamÄdhiį¹ bhÄveti rÄgavinayapariyosÄnaį¹ dosavinayapariyosÄnaį¹ mohavinayapariyosÄnaṠ⦠Da entwickelt ein Mƶnch rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung, die in der Beseitigung von Gier, Hass und TƤuschung gipfeln. ā¦ā
amatogadhaį¹ amataparÄyanaį¹ amatapariyosÄnaṠ⦠ā⦠die in der Unsterblichkeit gipfeln, zur Unsterblichkeit führen und in der Unsterblichkeit enden. ā¦ā
nibbÄnaninnaį¹ nibbÄnapoį¹aį¹ nibbÄnapabbhÄraį¹. ā⦠die sich zum Erlƶschen neigen, die zum Erlƶschen streben und sich zum Erlƶschen ausrichten ā¦ā
Imesaį¹ kho, bhikkhave, paƱcannaį¹ uddhambhÄgiyÄnaį¹ saį¹yojanÄnaį¹ abhiƱƱÄya pariƱƱÄya parikkhayÄya pahÄnÄya ayaį¹ ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo bhÄvetabboāti. Dieser edle achtfache Pfad soll entwickelt werden, um diese fünf hƶheren Fesseln unmittelbar zu erkennen, vollstƤndig zu verstehen, zu beenden und aufzugeben.ā
Dasamaį¹.
Oghavaggo aį¹į¹hamo.
TassuddÄnaį¹
Ogho yogo upÄdÄnaį¹,
ganthaį¹ anusayena ca;
KÄmaguį¹Ä nÄ«varaį¹aį¹,
khandhÄ oruddhambhÄgiyÄti.
vagguddÄnaį¹
AvijjÄvaggo paį¹hamo,
dutiyaį¹ vihÄraį¹ vuccati;
Micchattaį¹ tatiyo vaggo,
catutthaį¹ paį¹ipanneneva.
TitthiyaṠpañcamo vaggo,
chaį¹į¹ho sÅ«riyena ca;
Bahukate sattamo vaggo,
uppÄdo aį¹į¹hamena ca.
Divasavaggo navamo,
Dasamo appamÄdena ca;
EkÄdasabalavaggo,
DvÄdasa esanÄ pÄįø·iyaį¹;
Oghavaggo bhavati terasÄti.
Maggasaį¹yuttaį¹ paį¹hamaį¹. Die Verbundenen Lehrreden über den Pfad sind der erste Abschnitt.