Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 45.49 Verbundene Lehrreden 45.49
6. SÅ«riyapeyyÄlavagga 6. Das Kapitel mit abgekürzten Texten über die Sonne
KalyÄį¹amittasutta Gute Freunde
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
āSÅ«riyassa, bhikkhave, udayato etaį¹ pubbaį¹
gamaį¹ etaį¹ pubbanimittaį¹, yadidaį¹āaruį¹uggaį¹; āMƶnche und Nonnen, die MorgendƤmmerung ist der Vorbote und VorlƤufer des Sonnenaufgangs.
evameva kho, bhikkhave, bhikkhuno ariyassa aį¹į¹haį¹
gikassa maggassa uppÄdÄya etaį¹ pubbaį¹
gamaį¹ etaį¹ pubbanimittaį¹, yadidaį¹ākalyÄį¹amittatÄ. Ebenso ist gute Freundschaft für einen Mƶnch der Vorbote und VorlƤufer des edlen achtfachen Pfades.
KalyÄį¹amittassetaį¹, bhikkhave, bhikkhuno pÄį¹ikaį¹
khaį¹āariyaį¹ aį¹į¹haį¹
gikaį¹ maggaį¹ bhÄvessati, ariyaį¹ aį¹į¹haį¹
gikaṠmaggaṠbahulīkarissati. Von einem Mönch mit guten Freunden kann man erwarten, dass er den edlen achtfachen Pfad entwickelt und mehrt.
KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu kalyÄį¹amitto ariyaį¹ aį¹į¹haį¹
gikaį¹ maggaį¹ bhÄveti, ariyaį¹ aį¹į¹haį¹
gikaṠmaggaṠbahulīkaroti? Und wie entwickelt und mehrt ein Mönch mit guten Freunden den edlen achtfachen Pfad?
Idha, bhikkhave, bhikkhu sammÄdiį¹į¹hiį¹ bhÄveti vivekanissitaį¹ virÄganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹Ämiį¹ ā¦pe⦠sammÄsamÄdhiį¹ bhÄveti vivekanissitaį¹ virÄganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹Ämiį¹. Da entwickelt ein Mƶnch rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung, die sich auf Abgeschiedenheit, Schwinden und Aufhƶren stützen und zum Loslassen heranreifen.
Evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu kalyÄį¹amitto ariyaį¹ aį¹į¹haį¹
gikaį¹ maggaį¹ bhÄveti, ariyaį¹ aį¹į¹haį¹
gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karotÄ«āti. So entwickelt und mehrt ein Mƶnch mit guten Freunden den edlen achtfachen Pfad.ā
Paį¹hamaį¹.