Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 45.49 Verbundene Lehrreden 45.49

6. Sūriyapeyyālavagga 6. Das Kapitel mit abgekürzten Texten über die Sonne

Kalyāṇamittasutta Gute Freunde

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

ā€œSÅ«riyassa, bhikkhave, udayato etaṁ pubbaį¹…gamaṁ etaṁ pubbanimittaṁ, yadidaṁ—aruṇuggaṁ; ā€žMƶnche und Nonnen, die MorgendƤmmerung ist der Vorbote und VorlƤufer des Sonnenaufgangs.

evameva kho, bhikkhave, bhikkhuno ariyassa aį¹­į¹­haį¹…gikassa maggassa uppādāya etaṁ pubbaį¹…gamaṁ etaṁ pubbanimittaṁ, yadidaṁ—kalyāṇamittatā. Ebenso ist gute Freundschaft für einen Mƶnch der Vorbote und VorlƤufer des edlen achtfachen Pfades.

Kalyāṇamittassetaṁ, bhikkhave, bhikkhuno pāṭikaį¹…khaṁ—ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bhāvessati, ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bahulÄ«karissati. Von einem Mƶnch mit guten Freunden kann man erwarten, dass er den edlen achtfachen Pfad entwickelt und mehrt.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇamitto ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bhāveti, ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bahulÄ«karoti? Und wie entwickelt und mehrt ein Mƶnch mit guten Freunden den edlen achtfachen Pfad?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiį¹­į¹­hiṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ …pe… sammāsamādhiṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ. Da entwickelt ein Mƶnch rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung, die sich auf Abgeschiedenheit, Schwinden und Aufhƶren stützen und zum Loslassen heranreifen.

Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇamitto ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bhāveti, ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bahulÄ«karotÄ«ā€ti. So entwickelt und mehrt ein Mƶnch mit guten Freunden den edlen achtfachen Pfad.ā€œ

Paṭhamaṁ.
PreviousNext