Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 38.12 Verbundene Lehrreden 38.12

1. Jambukhādakavagga 1. Das Kapitel mit Jambukhādaka

Upādānapañhāsutta Eine Frage über Ergreifen

ā€œā€˜Upādānaṁ, upādānan’ti, āvuso sāriputta, vuccati. ā€žGeehrter Sāriputta, man spricht von dieser Sache, die ā€šErgreifenā€˜ genannt wird.

Katamaṁ nu kho, āvuso, upādānanā€ti? Was ist Ergreifen?ā€œ

ā€œCattārimāni, āvuso, upādānāni. ā€žGeehrter, es gibt vier Arten des Ergreifens:

Kāmupādānaṁ, diį¹­į¹­hupādānaṁ sÄ«labbatupādānaṁ, attavādupādānaṁ—Ergreifen von Sinnenfreuden, von Ansichten, von Regeln und Gelübden und von Selbsttheorien.

imāni kho, āvuso, cattāri upādānānÄ«ā€ti. Das sind die vier Arten des Ergreifens.ā€œ

ā€œAtthi panāvuso, maggo atthi paį¹­ipadā, etesaṁ upādānānaṁ pahānāyÄā€ti? ā€žAber, Geehrter, gibt es einen Pfad und eine Übung, um diese Arten des Ergreifens vollstƤndig zu verstehen?ā€œ

ā€œAtthi kho, āvuso, maggo atthi paį¹­ipadā, etesaṁ upādānānaṁ pahānāyÄā€ti. ā€žJa, Geehrter, es gibt einen solchen Pfad.ā€œ …

ā€œKatamo panāvuso, maggo katamā paį¹­ipadā, etesaṁ upādānānaṁ pahānāyÄā€ti?

ā€œAyameva kho, āvuso, ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo, etesaṁ upādānānaṁ pahānāya, seyyathidaṁ—

sammādiį¹­į¹­hi …pe… sammāsamādhi.

Ayaṁ kho, āvuso, maggo ayaṁ paį¹­ipadā, etesaṁ upādānānaṁ pahānāyÄā€ti.

ā€œBhaddako, āvuso, maggo bhaddikā paį¹­ipadā, etesaṁ upādānānaṁ pahānāya.

AlaƱca panāvuso sāriputta, appamādāyÄā€ti.

Dvādasamaṁ.
PreviousNext