Other Translations: English , EspaƱol
From:
Saį¹yutta NikÄya 36.18 Verbundene Lehrreden 36.18
2. Rahogatavagga 2. Das Kapitel über die Klausur
Dutiyasambahulasutta Mit mehreren Mƶnchen und Nonnen (2)
Atha kho sambahulÄ bhikkhÅ« yena bhagavÄ tenupasaį¹
kamiį¹su ā¦pe⦠Da gingen mehrere Mƶnche und Nonnen zum Buddha ā¦
ekamantaį¹ nisinnÄ kho te bhikkhÅ« bhagavÄ etadavoca: Der Buddha sagte zu ihnen:
ākatamÄ nu kho, bhikkhave, vedanÄ, katamo vedanÄsamudayo, katamo vedanÄnirodho, katamÄ vedanÄnirodhagÄminÄ« paį¹ipadÄ? āMƶnche und Nonnen, was ist Gefühl? Was ist der Ursprung von Gefühl? Was ist das Aufhƶren von Gefühl? Was ist die Ćbung, die zum Aufhƶren von Gefühl führt?
Ko vedanÄya assÄdo, ko ÄdÄ«navo, kiį¹ nissaraį¹anāti? Und was sind beim Gefühl die Befriedigung, der Nachteil und das Entrinnen?ā
āBhagavaį¹mÅ«lakÄ no, bhante, dhammÄ ā¦peā¦ā āUnsere Lehren wurzeln im Buddha ā¦ā
ātisso imÄ, bhikkhave, vedanÄāāMƶnche und Nonnen, es gibt drei Gefühle:
sukhÄ vedanÄ, dukkhÄ vedanÄ, adukkhamasukhÄ vedanÄāangenehm, schmerzhaft und neutral.
imÄ vuccanti, bhikkhave, vedanÄ ā¦pe⦠phassasamudayÄ ā¦peā¦. Diese nennt man Gefühl. ā¦ā
(YathÄ purimasuttante, tathÄ vitthÄretabbo.) (In voller LƤnge sprechen wie in der vorigen Lehrrede.)
Aį¹į¹hamaį¹.