Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.140 Verbundene Lehrreden 35.140

14. Devadahavagga 14. Das Kapitel bei Devadaha

Ajjhattaaniccahetusutta UnbestƤndig innen und unbestƤndiger Grund

ā€œCakkhuṁ, bhikkhave, aniccaṁ. ā€žMƶnche und Nonnen, das Auge ist unbestƤndig.

Yopi hetu, yopi paccayo cakkhussa uppādāya, sopi anicco. Der Grund und die Ursache, die das Auge entstehen lassen, auch diese sind unbestƤndig.

AniccasambhÅ«taṁ, bhikkhave, cakkhu kuto niccaṁ bhavissati …pe… Da das Auge von etwas erzeugt wird, das unbestƤndig ist, wie kƶnnte es da bestƤndig sein?

jivhā aniccā. Das Ohr ist unbestƤndig … Die Nase ist unbestƤndig … Die Zunge ist unbestƤndig … Der Kƶrper ist unbestƤndig …

Yopi hetu, yopi paccayo jivhāya uppādāya sopi anicco.

AniccasambhÅ«tā, bhikkhave, jivhā kuto niccā bhavissati …pe…

mano anicco. Der Geist ist unbestƤndig.

Yopi, bhikkhave, hetu yopi paccayo manassa uppādāya, sopi anicco. Der Grund und die Ursache, die den Geist entstehen lassen, auch diese sind unbestƤndig.

Aniccasambhūto, bhikkhave, mano kuto nicco bhavissati. Da der Geist von etwas erzeugt wird, das unbeständig ist, wie könnte er da beständig sein?

Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako cakkhusmimpi nibbindati …pe… jivhāyapi nibbindati …pe… manasmimpi nibbindati, Wenn er das sieht, wird ein gebildeter edler Schüler ernüchtert vom Auge, vom Ohr, von der Nase, von der Zunge, vom Kƶrper und vom Geist.

nibbindaṁ virajjati; virāgā vimuccati; vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ hoti. Wenn er ernüchtert ist, schwindet die Leidenschaft. Wenn die Leidenschaft schwindet, ist er befreit. Wenn er befreit ist, weiß er, dass er befreit ist.

ā€˜Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātÄ«ā€ti. Er versteht: ā€šWiedergeburt ist beendet; das geistliche Leben ist erfüllt; was zu tun war, ist getan; es gibt nichts weiter für diesen Ort.ā€˜ā€œ

Sattamaṁ.
PreviousNext