Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 35.112 Verbundene Lehrreden 35.112
11. Yogakkhemivagga 11. Das Kapitel über das Refugium vor dem Joch
BÄhirÄyatanaparijÄnanasutta VollstƤndiges Verstehen auĆen
āRÅ«pe, bhikkhave, anabhijÄnaį¹ aparijÄnaį¹ avirÄjayaį¹ appajahaį¹ abhabbo dukkhakkhayÄya. āMƶnche und Nonnen, ohne Bilder unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā¦
Sadde ⦠Ohne Tƶne unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā¦
gandhe ⦠Ohne Gerüche unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā¦
rase ⦠Ohne GeschmƤcke unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā¦
phoį¹į¹habbe ⦠Ohne Berührungen unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā¦
dhamme anabhijÄnaį¹ aparijÄnaį¹ avirÄjayaį¹ appajahaį¹ abhabbo dukkhakkhayÄya. Ohne Vorstellungen unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen, ohne dass die Leidenschaft für sie schwindet und man sie aufgibt, kann man das Leiden nicht beenden.
RÅ«pe ca kho, bhikkhave, abhijÄnaį¹ parijÄnaį¹ virÄjayaį¹ pajahaį¹ bhabbo dukkhakkhayÄya. Indem man Bilder unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht ā¦
Sadde ⦠Indem man Tƶne unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht ā¦
gandhe ⦠Indem man Gerüche unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht ā¦
rase ⦠Indem man GeschmƤcke unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht ā¦
phoį¹į¹habbe ⦠Indem man Berührungen unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht ā¦
dhamme abhijÄnaį¹ parijÄnaį¹ virÄjayaį¹ pajahaį¹ bhabbo dukkhakkhayÄyÄāti. Indem man Vorstellungen unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht, indem die Leidenschaft für sie schwindet und man sie aufgibt, kann man das Leiden beenden.ā
Navamaį¹.