Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.111 Verbundene Lehrreden 35.111

11. Yogakkhemivagga 11. Das Kapitel über das Refugium vor dem Joch

Ajjhattikāyatanaparijānanasutta VollstƤndiges Verstehen innen

ā€œCakkhuṁ, bhikkhave, anabhijānaṁ aparijānaṁ avirājayaṁ appajahaṁ abhabbo dukkhakkhayāya. ā€žMƶnche und Nonnen, ohne das Auge unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen, ohne dass die Leidenschaft für es schwindet und man es aufgibt, kann man das Leiden nicht beenden.

Sotaṁ … Ohne das Ohr unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen …

ghānaṁ … Ohne die Nase unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen …

jivhaṁ … Ohne die Zunge unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen …

kāyaṁ … Ohne den Kƶrper unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen …

manaṁ anabhijānaṁ aparijānaṁ avirājayaṁ appajahaṁ abhabbo dukkhakkhayāya. Ohne den Geist unmittelbar zu erkennen und vollständig zu verstehen, ohne dass die Leidenschaft für ihn schwindet und man ihn aufgibt, kann man das Leiden nicht beenden.

CakkhuƱca kho, bhikkhave, abhijānaṁ parijānaṁ virājayaṁ pajahaṁ bhabbo dukkhakkhayāya …pe… Indem man das Auge unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht, indem die Leidenschaft für es schwindet und man es aufgibt, kann man das Leiden beenden.

jivhaṁ … Indem man das Ohr … die Nase … die Zunge … unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht …

kāyaṁ … Indem man den Kƶrper unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht …

manaṁ abhijānaṁ parijānaṁ virājayaṁ pajahaṁ bhabbo dukkhakkhayāyÄā€ti. Indem man den Geist unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht, indem die Leidenschaft für ihn schwindet und man ihn aufgibt, kann man das Leiden beenden.ā€œ

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext