Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 35.111 Verbundene Lehrreden 35.111
11. Yogakkhemivagga 11. Das Kapitel über das Refugium vor dem Joch
AjjhattikÄyatanaparijÄnanasutta VollstƤndiges Verstehen innen
āCakkhuį¹, bhikkhave, anabhijÄnaį¹ aparijÄnaį¹ avirÄjayaį¹ appajahaį¹ abhabbo dukkhakkhayÄya. āMƶnche und Nonnen, ohne das Auge unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen, ohne dass die Leidenschaft für es schwindet und man es aufgibt, kann man das Leiden nicht beenden.
SotaṠ⦠Ohne das Ohr unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā¦
ghÄnaṠ⦠Ohne die Nase unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā¦
jivhaṠ⦠Ohne die Zunge unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā¦
kÄyaṠ⦠Ohne den Kƶrper unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā¦
manaį¹ anabhijÄnaį¹ aparijÄnaį¹ avirÄjayaį¹ appajahaį¹ abhabbo dukkhakkhayÄya. Ohne den Geist unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen, ohne dass die Leidenschaft für ihn schwindet und man ihn aufgibt, kann man das Leiden nicht beenden.
CakkhuƱca kho, bhikkhave, abhijÄnaį¹ parijÄnaį¹ virÄjayaį¹ pajahaį¹ bhabbo dukkhakkhayÄya ā¦pe⦠Indem man das Auge unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht, indem die Leidenschaft für es schwindet und man es aufgibt, kann man das Leiden beenden.
jivhaṠ⦠Indem man das Ohr ⦠die Nase ⦠die Zunge ⦠unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht ā¦
kÄyaṠ⦠Indem man den Kƶrper unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht ā¦
manaį¹ abhijÄnaį¹ parijÄnaį¹ virÄjayaį¹ pajahaį¹ bhabbo dukkhakkhayÄyÄāti. Indem man den Geist unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht, indem die Leidenschaft für ihn schwindet und man ihn aufgibt, kann man das Leiden beenden.ā
Aį¹į¹hamaį¹.