Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.104 Verbundene Lehrreden 35.104

11. Yogakkhemivagga 11. Das Kapitel über das Refugium vor dem Joch

Yogakkhemisutta Refugium vor dem Joch

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

ā€œYogakkhemipariyāyaṁ vo, bhikkhave, dhammapariyāyaṁ desessāmi. ā€žMƶnche und Nonnen, ich will euch eine Lehrdarlegung geben, eine Darlegung über einen, der das Refugium vor dem Joch erreicht hat.

Taṁ suṇātha. Hƶrt zu …

Katamo ca, bhikkhave, yogakkhemipariyāyo dhammapariyāyo? Und was ist die Lehrdarlegung, die Darlegung über einen, der das Refugium vor dem Joch erreicht hat?

Santi, bhikkhave, cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā. Es gibt Bilder, die das Auge erkennt, erwünscht, willkommen, angenehm, erfreulich, sinnlich und erregend.

Te tathāgatassa pahÄ«nā ucchinnamÅ«lā tālāvatthukatā anabhāvaį¹…katā āyatiṁ anuppādadhammā. Der Klargewordene hat diese aufgegeben, sie an der Wurzel abgeschnitten, sodass sie wie der Stumpf einer Palme sind, dass sie ausgelƶscht sind und sich in Zukunft nicht mehr erheben kƶnnen.

TesaƱca pahānāya akkhāsi yogaṁ, tasmā tathāgato ā€˜yogakkhemī’ti vuccati …pe… Er lehrt, wie man sich an die Meditation jocht, um sie aufzugeben. Deshalb nennt man den Klargewordenen einen, der das Refugium vor dem Joch gefunden hat. …

santi, bhikkhave, manoviññeyyā dhammā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā. Es gibt Vorstellungen, die der Geist erkennt, erwünscht, willkommen, angenehm, erfreulich, sinnlich und erregend.

Te tathāgatassa pahÄ«nā ucchinnamÅ«lā tālāvatthukatā anabhāvaį¹…katā āyatiṁ anuppādadhammā. Der Klargewordene hat diese aufgegeben, sie an der Wurzel abgeschnitten, sodass sie wie der Stumpf einer Palme sind, dass sie ausgelƶscht sind und sich in Zukunft nicht mehr erheben kƶnnen.

TesaƱca pahānāya akkhāsi yogaṁ, tasmā tathāgato ā€˜yogakkhemī’ti vuccati. Er lehrt, wie man sich an die Meditation jocht, um sie aufzugeben. Deshalb nennt man den Klargewordenen einen, der das Refugium vor dem Joch gefunden hat.

Ayaṁ kho, bhikkhave, yogakkhemipariyāyo dhammapariyāyoā€ti. Das ist die Lehrdarlegung, die Darlegung über einen, der das Refugium vor dem Joch erreicht hat.ā€œ

Paṭhamaṁ.
PreviousNext