Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.53 Verbundene Lehrreden 35.53

6. Avijjāvagga 6. Das Kapitel über Unwissenheit

Avijjāpahānasutta Unwissenheit aufgeben

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

Atha kho aƱƱataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisÄ«di. Ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca: Da ging ein Mƶnch zum Buddha, verbeugte sich, setzte sich zur Seite hin und sagte zu ihm:

ā€œkathaṁ nu kho, bhante, jānato kathaṁ passato avijjā pahÄ«yati, vijjā uppajjatÄ«ā€ti? ā€žHerr, wie erkennt und sieht man, sodass Unwissenheit aufgegeben wird und Wissen entsteht?ā€œ

ā€œCakkhuṁ kho, bhikkhu, aniccato jānato passato avijjā pahÄ«yati, vijjā uppajjati. ā€žMƶnch, wenn man das Auge als unbestƤndig erkennt und sieht, wird Unwissenheit aufgegeben und Wissen entsteht.

RÅ«pe aniccato jānato passato avijjā pahÄ«yati, vijjā uppajjati. Wenn man Bilder als unbestƤndig erkennt und sieht …

Cakkhuviññāṇaṁ … Wenn man Augenbewusstsein als unbestƤndig erkennt und sieht …

cakkhusamphassaṁ … Wenn man Augenkontakt als unbestƤndig erkennt und sieht …

yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi aniccato jānato passato avijjā pahīyati, vijjā uppajjati. Auch wenn man das angenehme, schmerzhafte oder neutrale Gefühl, das durch Augenkontakt bedingt entsteht, als unbeständig erkennt und sieht, wird Unwissenheit aufgegeben und Wissen entsteht.

Sotaṁ … Wenn man das Ohr als unbestƤndig erkennt und sieht …

ghānaṁ … Wenn man die Nase als unbestƤndig erkennt und sieht …

jivhaṁ … Wenn man die Zunge als unbestƤndig erkennt und sieht …

kāyaṁ … Wenn man den Kƶrper als unbestƤndig erkennt und sieht …

manaṁ aniccato jānato passato avijjā pahīyati, vijjā uppajjati. Wenn man den Geist als unbeständig erkennt und sieht, wird Unwissenheit aufgegeben und Wissen entsteht.

Dhamme … Wenn man Vorstellungen als unbestƤndig erkennt und sieht …

manoviññāṇaṁ … Wenn man Geistbewusstsein als unbestƤndig erkennt und sieht …

manosamphassaṁ … Wenn man Geistkontakt als unbestƤndig erkennt und sieht …

yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi aniccato jānato passato avijjā pahīyati, vijjā uppajjati. Auch wenn man das angenehme, schmerzhafte oder neutrale Gefühl, das durch Geistkontakt bedingt entsteht, als unbeständig erkennt und sieht, wird Unwissenheit aufgegeben und Wissen entsteht.

Evaṁ kho, bhikkhu, jānato evaṁ passato avijjā pahÄ«yati, vijjā uppajjatÄ«ā€ti. So erkennt und sieht man, sodass Unwissenheit aufgegeben wird und Wissen entsteht.ā€œ

Paṭhamaṁ.
PreviousNext