Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.23 Verbundene Lehrreden 35.23

3. Sabbavagga 3. Das Kapitel über alles

Sabbasutta Alles

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

ā€œSabbaṁ vo, bhikkhave, desessāmi. ā€žMƶnche und Nonnen, ich will euch alles lehren.

Taṁ suṇātha. Hƶrt zu …

Kiñca, bhikkhave, sabbaṁ? Und was ist das Alles?

CakkhuƱceva rÅ«pā ca, sotaƱca saddā ca, ghānaƱca gandhā ca, jivhā ca rasā ca, kāyo ca phoį¹­į¹­habbā ca, mano ca dhammā ca—Es ist eben das Auge und Bilder, das Ohr und Tƶne, die Nase und Gerüche, die Zunge und GeschmƤcke, der Kƶrper und Berührungen, der Geist und Vorstellungen.

idaṁ vuccati, bhikkhave, sabbaṁ. Das nennt man alles.

Yo, bhikkhave, evaṁ vadeyya: Mönche und Nonnen, angenommen, da würde jemand sagen:

ā€˜ahametaṁ sabbaṁ paccakkhāya aƱƱaṁ sabbaṁ paƱƱāpessāmī’ti, tassa vācāvatthukamevassa; ā€šIch lehne dieses Alles ab und werde ein anderes Alles beschreibenā€˜ – er hƤtte dafür keine Grundlage.

puṭṭho ca na sampāyeyya, uttariñca vighātaṁ āpajjeyya. Er wäre von Fragen überfragt und wäre dazu verdrossen.

Taṁ kissa hetu? Warum ist das so?

Yathā taṁ, bhikkhave, avisayasminā€ti. Weil er nicht in seinem Element ist.ā€œ

Paṭhamaṁ.
PreviousNext