Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 32.57 Verbundene Lehrreden 32.57
1. ValÄhakavagga 1. Das Kapitel über Wolkengƶtter
VassavalÄhakasutta Gƶtter der Regenwolken
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
EkamantaṠnisinno kho so bhikkhu bhagavantaṠetadavoca: Als er sich zur Seite hingesetzt hatte, sagte dieser Mönch zum Buddha:
āko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo, yenekadÄ devo vassatÄ«āti? āWas ist der Grund, Herr, was ist die Ursache, dass die Himmel manchmal regnen?ā
āSanti, bhikkhu, vassavalÄhakÄ nÄma devÄ. āMƶnch, da sind die Gƶtter, die man Gƶtter der Regenwolken nennt.
Tesaį¹ yadÄ evaį¹ hoti: Manchmal denken sie:
āyannÅ«na mayaį¹ sakÄya ratiyÄ vaseyyÄmÄāti, tesaį¹ taį¹ cetopaį¹idhimanvÄya devo vassati. āWarum tummeln wir uns nicht in unserer eigenen Art von Vergnügen?ā Dann regnen die Himmel entsprechend ihrem Wunsch.
Ayaį¹ kho, bhikkhu, hetu, ayaį¹ paccayo, yenekadÄ devo vassatÄ«āti. Das ist der Grund, das ist die Ursache, dass die Himmel manchmal regnen.ā
SattapaƱƱÄsamaį¹.
SattapaƱƱÄsasuttantaį¹ niį¹į¹hitaį¹.
ValÄhakavaggo paį¹hamo.
TassuddÄnaį¹
SuddhikaṠsucaritañca,
dÄnÅ«pakÄrapaƱƱÄsaį¹;
SÄ«taį¹ uį¹haƱca abbhaƱca,
vÄtavassavalÄhakÄti.
ValÄhakasaį¹yuttaį¹ samattaį¹. Die Verbundenen Lehrreden über Wolkengƶtter sind abgeschlossen.