Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 32.3ā12 Verbundene Lehrreden 32.3ā12
1. ValÄhakavagga 1. Das Kapitel über Wolkengƶtter
SÄ«tavalÄhakadÄnÅ«pakÄrasuttadasaka Zehn Lehrreden darüber, wie Geben hilft, ein Gott der kalten Wolken zu werden
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
EkamantaṠnisinno kho so bhikkhu bhagavantaṠetadavoca: Als er sich zur Seite hingesetzt hatte, sagte dieser Mönch zum Buddha:
āko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo, yena midhekacco kÄyassa bhedÄ paraį¹ maraį¹Ä sÄ«tavalÄhakÄnaį¹ devÄnaį¹ sahabyataį¹ upapajjatÄ«āti? āWas ist der Grund, Herr, was ist die Ursache, dass jemand, wenn der Kƶrper auseinanderbricht, nach dem Tod, unter den Gƶttern der kalten Wolken wiedergeboren wird?ā
āIdha, bhikkhu, ekacco kÄyena sucaritaį¹ carati, vÄcÄya sucaritaį¹ carati, manasÄ sucaritaį¹ carati. āMƶnch, da tut jemand Gutes mit dem Kƶrper, der Sprache und dem Geist.
Tassa sutaṠhoti: Und er hat gehört:
āsÄ«tavalÄhakÄ devÄ dÄ«ghÄyukÄ vaį¹į¹avanto sukhabahulÄāti. āDie Gƶtter der kalten Wolken haben ein langes Leben, sind schƶn und sehr glücklich.ā
Tassa evaį¹ hoti: Er denkt:
āaho vatÄhaį¹ kÄyassa bhedÄ paraį¹ maraį¹Ä sÄ«tavalÄhakÄnaį¹ devÄnaį¹ sahabyataį¹ upapajjeyyanāti. āAch kƶnnte ich doch, wenn mein Kƶrper auseinanderbricht, nach dem Tod, unter den Gƶttern der kalten Wolken wiedergeboren werden!ā
So annaį¹ deti ā¦pe⦠Er spendet Nahrung ā¦
padīpeyyaṠdeti. und Licht.
So kÄyassa bhedÄ paraį¹ maraį¹Ä sÄ«tavalÄhakÄnaį¹ devÄnaį¹ sahabyataį¹ upapajjati. Wenn sein Kƶrper auseinanderbricht, nach dem Tod, wird er unter den Gƶttern der kalten Wolken wiedergeboren.
Ayaį¹ kho, bhikkhu, hetu, ayaį¹ paccayo, yena midhekacco kÄyassa bhedÄ paraį¹ maraį¹Ä sÄ«tavalÄhakÄnaį¹ devÄnaį¹ sahabyataį¹ upapajjatÄ«āti. Das ist der Grund, das ist die Ursache, dass jemand, wenn der Kƶrper auseinanderbricht, nach dem Tod, unter den Gƶttern der kalten Wolken wiedergeboren wird.ā
DvÄdasamaį¹.