Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 28.9 Verbundene Lehrreden 28.9

1. Sāriputtavagga 1. Das Kapitel mit Sāriputta

Nirodhasamāpattisutta Der erhabene Zustand des Aufhƶrens

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

Atha kho āyasmā sāriputto …pe…. Der Ehrwürdige Ānanda sah den Ehrwürdigen Sāriputta …

ā€œIdhāhaṁ, āvuso, sabbaso nevasaƱƱānāsaƱƱāyatanaṁ samatikkamma saƱƱāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharāmi. ā€žGeehrter, ich überstieg vollstƤndig die Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat, trat in das Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl ein und verweilte darin.

Tassa mayhaṁ, āvuso, na evaṁ hoti: Aber es kam mir nicht in den Sinn:

ā€˜ahaṁ saƱƱāvedayitanirodhaṁ samāpajjāmī’ti vā ā€˜ahaṁ saƱƱāvedayitanirodhaṁ samāpanno’ti vā ā€˜ahaṁ saƱƱāvedayitanirodhā vuį¹­į¹­hito’ti vÄā€ti. ā€šIch trete in das Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl einā€˜, oder ā€šIch bin in das Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl eingetretenā€˜, oder ā€šIch trete wieder aus dem Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl herausā€˜.ā€œ

Tathā hi panāyasmato sāriputtassa dÄ«gharattaṁ ahaį¹…kāramamaį¹…kāramānānusayā susamÅ«hatā. ā€žDas muss daher kommen, dass der Ehrwürdige Sāriputta Ich-Machen, Mein-Machen und zugrunde liegende Neigung zur Einbildung schon lange vollstƤndig ausgerottet hat.

Tasmā āyasmato sāriputtassa na evaṁ hoti: Deshalb kam es ihm nicht in den Sinn:

ā€œā€˜ahaṁ saƱƱāvedayitanirodhaṁ samāpajjāmī’ti vā ā€˜ahaṁ saƱƱāvedayitanirodhaṁ samāpanno’ti vā ā€˜ahaṁ saƱƱāvedayitanirodhā vuį¹­į¹­hito’ti vÄā€ti. ā€šIch trete in das Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl einā€˜, oder ā€šIch bin in das Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl eingetretenā€˜, oder ā€šIch trete wieder aus dem Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl herausā€˜.ā€œ

Navamaṁ.
PreviousNext