Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 28.9 Verbundene Lehrreden 28.9
1. SÄriputtavagga 1. Das Kapitel mit SÄriputta
NirodhasamÄpattisutta Der erhabene Zustand des Aufhƶrens
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
Atha kho ÄyasmÄ sÄriputto ā¦peā¦. Der Ehrwürdige Änanda sah den Ehrwürdigen SÄriputta ā¦
āIdhÄhaį¹, Ävuso, sabbaso nevasaƱƱÄnÄsaƱƱÄyatanaį¹ samatikkamma saƱƱÄvedayitanirodhaį¹ upasampajja viharÄmi. āGeehrter, ich überstieg vollstƤndig die Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat, trat in das Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl ein und verweilte darin.
Tassa mayhaį¹, Ävuso, na evaį¹ hoti: Aber es kam mir nicht in den Sinn:
āahaį¹ saƱƱÄvedayitanirodhaį¹ samÄpajjÄmÄ«āti vÄ āahaį¹ saƱƱÄvedayitanirodhaį¹ samÄpannoāti vÄ āahaį¹ saƱƱÄvedayitanirodhÄ vuį¹į¹hitoāti vÄāti. āIch trete in das Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl einā, oder āIch bin in das Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl eingetretenā, oder āIch trete wieder aus dem Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl herausā.ā
TathÄ hi panÄyasmato sÄriputtassa dÄ«gharattaį¹ ahaį¹
kÄramamaį¹
kÄramÄnÄnusayÄ susamÅ«hatÄ. āDas muss daher kommen, dass der Ehrwürdige SÄriputta Ich-Machen, Mein-Machen und zugrunde liegende Neigung zur Einbildung schon lange vollstƤndig ausgerottet hat.
TasmÄ Äyasmato sÄriputtassa na evaį¹ hoti: Deshalb kam es ihm nicht in den Sinn:
āāahaį¹ saƱƱÄvedayitanirodhaį¹ samÄpajjÄmÄ«āti vÄ āahaį¹ saƱƱÄvedayitanirodhaį¹ samÄpannoāti vÄ āahaį¹ saƱƱÄvedayitanirodhÄ vuį¹į¹hitoāti vÄāti. āIch trete in das Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl einā, oder āIch bin in das Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl eingetretenā, oder āIch trete wieder aus dem Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl herausā.ā
Navamaį¹.