Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 23.11 Verbundene Lehrreden 23.11

2. Dutiyamāravagga 2. Das zweite Kapitel über Māra

Mārasutta Über Māra

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṁ etadavoca: Als er sich zur Seite hingesetzt hatte, sagte der Ehrwürdige Rādha zum Buddha:

ā€œā€˜māro, māro’ti, bhante, vuccati. ā€žHerr, man spricht von dieser Sache, die ā€šMāraā€˜ genannt wird.

Katamo nu kho, bhante, māroā€ti? Was ist Māra?ā€œ

ā€œRÅ«paṁ kho, rādha, māro, vedanā māro, saƱƱā māro, saį¹…khārā māro, viññāṇaṁ māro. ā€žRādha, Form ist Māra, Gefühl ist Māra, Wahrnehmung ist Māra, Willensbildungsprozesse sind Māra, Bewusstsein ist Māra.

Evaṁ passaṁ, rādha, sutavā ariyasāvako rÅ«pasmimpi nibbindati, vedanāyapi nibbindati, saƱƱāyapi nibbindati, saį¹…khāresupi nibbindati, viññāṇasmimpi nibbindati. Wenn er das sieht, wird ein gebildeter edler Schüler ernüchtert von Form, Gefühl, Wahrnehmung, Willensbildungsprozessen und Bewusstsein.

Nibbindaṁ virajjati; virāgā vimuccati. Vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ hoti. Wenn er ernüchtert ist, schwindet die Leidenschaft. Wenn die Leidenschaft schwindet, ist er befreit. Wenn er befreit ist, weiß er, dass er befreit ist.

ā€˜Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātÄ«ā€ti. Er versteht: ā€šWiedergeburt ist beendet; das geistliche Leben ist erfüllt; was zu tun war, ist getan; es gibt nichts weiter für diesen Ort.ā€˜ā€œ

Paṭhamaṁ.
PreviousNext