Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 23.4 Verbundene Lehrreden 23.4

1. Paṭhamamāravagga 1. Das erste Kapitel über Māra

PariƱƱeyyasutta Muss vollstƤndig verstanden werden

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

Āyasmā rādho yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisÄ«di. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ rādhaṁ bhagavā etadavoca: Da ging der Ehrwürdige Rādha zum Buddha, verbeugte sich und setzte sich zur Seite hin. Der Buddha sagte zu ihm:

ā€œPariƱƱeyye ca, rādha, dhamme desessāmi pariƱƱaƱca pariƱƱātāviṁ puggalaƱca. ā€žRādha, ich will dich die Dinge lehren, die vollstƤndig verstanden werden müssen, das vollstƤndige Verstehen und den Menschen, der vollstƤndig verstanden hat.

Taṁ suṇāhi, sādhukaṁ manasi karohi; bhāsissāmÄ«ā€ti. Hƶr zu und gebrauche den Geist gut, ich werde sprechen.ā€œ

ā€œEvaṁ, bhanteā€ti kho āyasmā rādho bhagavato paccassosi. ā€žJa, Herrā€œ, antwortete Rādha.

Bhagavā etadavoca: Der Buddha sagte:

ā€œkatame ca, rādha, pariƱƱeyyā dhammā? ā€žUnd was sind die Dinge, die vollstƤndig verstanden werden müssen?

RÅ«paṁ kho, rādha, pariƱƱeyyo dhammo, vedanā pariƱƱeyyo dhammo, saƱƱā pariƱƱeyyo dhammo, saį¹…khārā pariƱƱeyyo dhammo, viññāṇaṁ pariƱƱeyyo dhammo. Es sind Form, Gefühl, Wahrnehmung, Willensbildungsprozesse und Bewusstsein.

Ime vuccanti, rādha, pariññeyyā dhammā. Das nennt man die Dinge, die vollständig verstanden werden müssen.

Katamā ca, rādha, pariƱƱā? Und was ist das vollstƤndige Verstehen?

Yo kho, rādha, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo—Es ist die Auflƶsung von Gier, Hass und TƤuschung.

ayaṁ vuccati, rādha, pariññā. Das nennt man das vollständige Verstehen.

Katamo ca, rādha, pariƱƱātāvī puggalo? Und was ist der Mensch, der vollstƤndig verstanden hat?

ā€˜Arahā’tissa vacanÄ«yaṁ. Man sollte sagen: ein Vollendeter,

Yvāyaṁ āyasmā evaṁnāmo evaį¹…gotto—der Ehrwürdige mit dem und dem Namen aus dem und dem Stamm.

ayaṁ vuccati, rādha, pariƱƱātāvÄ« puggaloā€ti. Das nennt man den Menschen, der vollstƤndig verstanden hat.ā€œ

Catutthaṁ.
PreviousNext