Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 23.4 Verbundene Lehrreden 23.4
1. Paį¹hamamÄravagga 1. Das erste Kapitel über MÄra
PariƱƱeyyasutta Muss vollstƤndig verstanden werden
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
ÄyasmÄ rÄdho yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinnaį¹ kho Äyasmantaį¹ rÄdhaį¹ bhagavÄ etadavoca: Da ging der Ehrwürdige RÄdha zum Buddha, verbeugte sich und setzte sich zur Seite hin. Der Buddha sagte zu ihm:
āPariƱƱeyye ca, rÄdha, dhamme desessÄmi pariƱƱaƱca pariƱƱÄtÄviį¹ puggalaƱca. āRÄdha, ich will dich die Dinge lehren, die vollstƤndig verstanden werden müssen, das vollstƤndige Verstehen und den Menschen, der vollstƤndig verstanden hat.
Taį¹ suį¹Ähi, sÄdhukaį¹ manasi karohi; bhÄsissÄmÄ«āti. Hƶr zu und gebrauche den Geist gut, ich werde sprechen.ā
āEvaį¹, bhanteāti kho ÄyasmÄ rÄdho bhagavato paccassosi. āJa, Herrā, antwortete RÄdha.
BhagavÄ etadavoca: Der Buddha sagte:
ākatame ca, rÄdha, pariƱƱeyyÄ dhammÄ? āUnd was sind die Dinge, die vollstƤndig verstanden werden müssen?
RÅ«paį¹ kho, rÄdha, pariƱƱeyyo dhammo, vedanÄ pariƱƱeyyo dhammo, saĆ±Ć±Ä pariƱƱeyyo dhammo, saį¹
khÄrÄ pariƱƱeyyo dhammo, viƱƱÄį¹aį¹ pariƱƱeyyo dhammo. Es sind Form, Gefühl, Wahrnehmung, Willensbildungsprozesse und Bewusstsein.
Ime vuccanti, rÄdha, pariƱƱeyyÄ dhammÄ. Das nennt man die Dinge, die vollstƤndig verstanden werden müssen.
KatamÄ ca, rÄdha, pariƱƱÄ? Und was ist das vollstƤndige Verstehen?
Yo kho, rÄdha, rÄgakkhayo dosakkhayo mohakkhayoāEs ist die Auflƶsung von Gier, Hass und TƤuschung.
ayaį¹ vuccati, rÄdha, pariƱƱÄ. Das nennt man das vollstƤndige Verstehen.
Katamo ca, rÄdha, pariƱƱÄtÄvÄ« puggalo? Und was ist der Mensch, der vollstƤndig verstanden hat?
āArahÄātissa vacanÄ«yaį¹. Man sollte sagen: ein Vollendeter,
YvÄyaį¹ ÄyasmÄ evaį¹nÄmo evaį¹
gottoāder Ehrwürdige mit dem und dem Namen aus dem und dem Stamm.
ayaį¹ vuccati, rÄdha, pariƱƱÄtÄvÄ« puggaloāti. Das nennt man den Menschen, der vollstƤndig verstanden hat.ā
Catutthaį¹.