Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 22.113 Verbundene Lehrreden 22.113

12. Dhammakathikavagga 12. Das Kapitel über einen Dhammalehrer

Avijjāsutta Unwissenheit

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

Atha kho aƱƱataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaį¹…kami …pe… Da ging ein Mƶnch zum Buddha …

ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca: und sagte zu ihm:

ā€œā€˜avijjā, avijjā’ti, bhante, vuccati. ā€žHerr, man spricht von dieser Sache, die ā€šUnwissenheitā€˜ genannt wird.

Katamā nu kho, bhante, avijjā; Was ist Unwissenheit?

kittāvatā ca avijjāgato hotÄ«ā€ti? Und inwiefern ist ein Mensch unwissend?ā€œ

ā€œIdha, bhikkhu, assutavā puthujjano rÅ«paṁ nappajānāti, rÅ«pasamudayaṁ nappajānāti, rÅ«panirodhaṁ nappajānāti, rÅ«panirodhagāminiṁ paį¹­ipadaṁ nappajānāti; ā€žMƶnch, da versteht ein ungebildeter gewƶhnlicher Mensch Form nicht, nicht ihren Ursprung, nicht ihr Aufhƶren und nicht die Übung, die zu ihrem Aufhƶren führt.

vedanaṁ nappajānāti … Er versteht Gefühl nicht …

saƱƱaṁ … Er versteht Wahrnehmung nicht …

saį¹…khāre nappajānāti …pe… Er versteht Willensbildungsprozesse nicht …

viññāṇanirodhagāminiṁ paį¹­ipadaṁ nappajānāti. Er versteht Bewusstsein nicht, nicht seinen Ursprung, nicht sein Aufhƶren und nicht die Übung, die zu seinem Aufhƶren führt.

Ayaṁ vuccati, bhikkhu, avijjā; Das nennt man Unwissenheit.

ettāvatā ca avijjāgato hotÄ«ā€ti. Und insofern ist ein Mensch unwissend.ā€œ

Paṭhamaṁ.
PreviousNext