Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 22.112 Verbundene Lehrreden 22.112

11. Antavagga 11. Das Kapitel über Seiten

Dutiyachandappahānasutta Das Sehnen aufgeben (2)

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

ā€œRÅ«pe, bhikkhave, yo chando yo rāgo yā nandÄ« yā taṇhā ye upayupādānā cetaso adhiį¹­į¹­hānābhinivesānusayā, te pajahatha. ā€žMƶnche und Nonnen, ihr sollt jegliches Sehnen, Begehren, Genießen und Verlangen in Bezug auf Form aufgeben, ebenso Anziehung, Ergreifen, geistige Fixierung, Auf-etwas-Bestehen und zugrunde liegende Neigungen.

Evaṁ taṁ rÅ«paṁ pahÄ«naṁ bhavissati ucchinnamÅ«laṁ …pe… So wird diese Form aufgegeben, an der Wurzel abgeschnitten, wird wie der Stumpf einer Palme, wird ausgelƶscht und kann sich in Zukunft nicht mehr erheben.

vedanāya … Ihr sollt jegliches Sehnen, Begehren, Genießen und Verlangen in Bezug auf Gefühl …

saƱƱāya … in Bezug auf Wahrnehmung …

saį¹…khāresu yo chando …pe… in Bezug auf Willensbildungsprozesse …

evaṁ te saį¹…khārā pahÄ«nā bhavissanti ucchinnamÅ«lā tālāvatthukatā anabhāvaį¹…katā āyatiṁ anuppādadhammā.

Viññāṇe yo chando yo rāgo yā nandÄ« yā taṇhā ye upayupādānā cetaso adhiį¹­į¹­hānābhinivesānusayā, te pajahatha. in Bezug auf Bewusstsein aufgeben, ebenso Anziehung, Ergreifen, geistige Fixierung, Auf-etwas-Bestehen und zugrunde liegende Neigungen.

Evaṁ taṁ viññāṇaṁ pahÄ«naṁ bhavissati ucchinnamÅ«laṁ tālāvatthukataṁ anabhāvaį¹…kataṁ āyatiṁ anuppādadhammanā€ti. So wird dieses Bewusstsein aufgegeben, an der Wurzel abgeschnitten, wird wie der Stumpf einer Palme, wird ausgelƶscht und kann sich in Zukunft nicht mehr erheben.ā€œ

Dasamaṁ.

Antavaggo paį¹­hamo.

Tassuddānaṁ

Anto dukkhaƱca sakkāyo,

pariƱƱeyyā samaṇā duve;

Sotāpanno arahā ca,

duve ca chandappahānāti.
PreviousNext