Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 22.109 Verbundene Lehrreden 22.109
11. Antavagga 11. Das Kapitel über Seiten
SotÄpannasutta In den Strom eingetreten
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
āPaƱcime, bhikkhave, upÄdÄnakkhandhÄ. āMƶnche und Nonnen, es gibt fünf mit Ergreifen verbundene Aggregate.
Katame pañca? Welche fünf?
Seyyathidaį¹ārÅ«pupÄdÄnakkhandho ā¦pe⦠viƱƱÄį¹upÄdÄnakkhandho. Es sind das mit Ergreifen verbundene Aggregat der Form, das des Gefühls, das der Wahrnehmung, das der Willensbildungsprozesse und das des Bewusstseins.
Yato kho, bhikkhave, ariyasÄvako imesaį¹ paƱcannaį¹ upÄdÄnakkhandhÄnaį¹ samudayaƱca atthaį¹
gamaƱca assÄdaƱca ÄdÄ«navaƱca nissaraį¹aƱca yathÄbhÅ«taį¹ pajÄnÄti. Ein edler Schüler versteht bei diesen fünf mit Ergreifen verbundenen Aggregaten wahrhaftig den Ursprung, das Enden, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen.
Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, ariyasÄvako sotÄpanno avinipÄtadhammo niyato sambodhiparÄyanoāti. Einen solchen edlen Schüler nennt man einen, der in den Strom eingetreten ist, der nicht mehr in der Unterwelt wiedergeboren werden muss und der für das Erwachen bestimmt ist.ā
Sattamaį¹.