Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 22.24 Verbundene Lehrreden 22.24
3. BhÄravagga 3. Das Kapitel über die Last
AbhijÄnasutta Unmittelbares Erkennen
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
āRÅ«paį¹, bhikkhave, anabhijÄnaį¹ aparijÄnaį¹ avirÄjayaį¹ appajahaį¹ abhabbo dukkhakkhayÄya; āMƶnche und Nonnen, ohne Form unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen, ohne dass die Leidenschaft für sie schwindet und man sie aufgibt, kann man das Leiden nicht beenden.
vedanaį¹ anabhijÄnaį¹ aparijÄnaį¹ avirÄjayaį¹ appajahaį¹ abhabbo dukkhakkhayÄya; Ohne Gefühl unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā¦
saƱƱaį¹ anabhijÄnaṠ⦠Ohne Wahrnehmung ā¦
saį¹
khÄre anabhijÄnaį¹ aparijÄnaį¹ avirÄjayaį¹ appajahaį¹ abhabbo dukkhakkhayÄya; Willensbildungsprozesse ā¦
viƱƱÄį¹aį¹ anabhijÄnaį¹ aparijÄnaį¹ avirÄjayaį¹ appajahaį¹ abhabbo dukkhakkhayÄya. und Bewusstsein unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen, ohne dass die Leidenschaft für es schwindet und man es aufgibt, kann man das Leiden nicht beenden.
RÅ«paƱca kho, bhikkhave, abhijÄnaį¹ parijÄnaį¹ virÄjayaį¹ pajahaį¹ bhabbo dukkhakkhayÄya; Indem man Form unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht, indem die Leidenschaft für sie schwindet und man sie aufgibt, kann man das Leiden beenden.
vedanaį¹ abhijÄnaṠ⦠Indem man Gefühl unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht ā¦
saƱƱaṠ⦠Indem man Wahrnehmung ā¦
saį¹
khÄre ⦠Willensbildungsprozesse ā¦
viƱƱÄį¹aį¹ abhijÄnaį¹ parijÄnaį¹ virÄjayaį¹ pajahaį¹ bhabbo dukkhakkhayÄyÄāti. und Bewusstsein unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht, indem die Leidenschaft für es schwindet und man es aufgibt, kann man das Leiden beenden.ā
Tatiyaį¹.