Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 14.17 Verbundene Lehrreden 14.17

2. Dutiyavagga 2. Das zweite Kapitel

Assaddhasaṁsandanasutta Ohne Vertrauen

Sāvatthiyaṁ viharati. In Sāvatthī.

ā€œDhātusova, bhikkhave, sattā saṁsandanti samenti. ā€žMƶnche und Nonnen, Lebewesen kommen zusammen und vereinigen sich aufgrund eines Elements:

Assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; die ohne Vertrauen mit denen ohne Vertrauen,

ahirikā ahirikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; die Gewissenlosen mit den Gewissenlosen,

anottappino anottappīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; die Unbesonnenen mit den Unbesonnenen,

appassutā appassutehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; die Ungebildeten mit den Ungebildeten,

kusītā kusītehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; die Trägen mit den Trägen,

muṭṭhassatino muṭṭhassatīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; die Unachtsamen mit den Unachtsamen

duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti. und die Geistlosen mit den Geistlosen.

AtÄ«tampi kho, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandiṁsu samiṁsu. Auch in der Vergangenheit kamen Lebewesen zusammen und vereinigten sich aufgrund eines Elements. …

Assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu;

ahirikā ahirikehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu;

anottappino anottappīhi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu;

appassutā appassutehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu;

kusītā kusītehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu;

muṭṭhassatino muṭṭhassatīhi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu;

duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu.

Anāgatampi kho, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandissanti samessanti. In der Zukunft werden Lebewesen zusammenkommen und sich vereinigen aufgrund eines Elements. …

Assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti;

ahirikā ahirikehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti;

anottappino anottappÄ«hi saddhiṁ …pe…

appassutā appassutehi saddhiṁ …pe…

kusÄ«tā kusÄ«tehi saddhiṁ …pe…

muį¹­į¹­hassatino muį¹­į¹­hassatÄ«hi saddhiṁ …pe…

duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti.

Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṁ addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandanti samenti. In der Gegenwart kommen Lebewesen zusammen und vereinigen sich aufgrund eines Elements.

Assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti;

ahirikā ahirikehi saddhiṁ …pe…

anottappino anottappÄ«hi saddhiṁ …pe…

appassutā appassutehi saddhiṁ …pe…

kusÄ«tā kusÄ«tehi saddhiṁ …pe…

muṭṭhassatino muṭṭhassatīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti;

duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti.

Dhātusova, bhikkhave, sattā saṁsandanti samenti. Lebewesen kommen zusammen und vereinigen sich aufgrund eines Elements:

Saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; die Vertrauensvollen mit den Vertrauensvollen,

hirimanā hirimanehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; die mit einem Gewissen mit denen mit einem Gewissen,

ottappino ottappīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; die Besonnenen mit dem Besonnenen,

bahussutā bahussutehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; die Gebildeten mit den Gebildeten,

āraddhavīriyā āraddhavīriyehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; die Energischen mit den Energischen,

upaṭṭhitassatino upaṭṭhitassatīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; die Achtsamen mit den Achtsamen

paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samenti. und die Weisen mit den Weisen.

AtÄ«tampi kho, bhikkhave, addhānaṁ …pe… Auch in der Vergangenheit …

anāgatampi kho, bhikkhave …pe… In der Zukunft …

etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṁ addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandanti samenti. In der Gegenwart kommen Lebewesen zusammen und vereinigen sich aufgrund eines Elements. ā€¦ā€œ

Saddhā saddhehi saddhiṁ …pe…

paƱƱavanto paƱƱavantehi saddhiṁ saṁsandanti samentÄ«ā€ti.

Sattamaṁ.
PreviousNext