Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 13.9 Verbundene Lehrreden 13.9

1. Abhisamayavagga 1. Das Kapitel über das Erfassen

Pabbatasutta Ein Berg

Sāvatthiyaṁ viharati. In Sāvatthī.

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, puriso himavato pabbatarājassa satta sāsapamattiyo pāsāṇasakkharā upanikkhipeyya. ā€žMƶnche und Nonnen, angenommen, ein Mensch würde sieben senfkorngroße Kieselsteine auf den Himalaya, den Kƶnig der Berge, legen.

Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, Was meint ihr, Mönche und Nonnen?

katamaṁ nu kho bahutaraṁ, yā vā satta sāsapamattiyo pāsāṇasakkharā upanikkhittā yo vā himavā pabbatarājÄā€ti? Was ist mehr: die sieben senfkorngroßen Kieselsteine oder der Himalaya, der Kƶnig der Berge?ā€œ

ā€œEtadeva, bhante, bahutaraṁ yadidaṁ himavā pabbatarājā; ā€žHerr, der Himalaya, der Kƶnig der Berge, ist viel mehr.

appamattikā satta sāsapamattiyo pāsāṇasakkharā upanikkhittā. Die sieben senfkorngroßen Kieselsteine sind winzig.

Neva satimaṁ kalaṁ upenti na sahassimaṁ kalaṁ upenti na satasahassimaṁ kalaṁ upenti himavantaṁ pabbatarājānaṁ upanidhāya satta sāsapamattiyo pāsāṇasakkharā upanikkhittÄā€ti. Verglichen mit dem Himalaya reichen sie nicht annƤhernd an ein Hundertstel heran, nicht an ein Tausendstel oder ein Hunderttausendstel.ā€œ

ā€œEvameva kho …pe… ā€žEbenso ist für einen edlen Schüler das Leiden, das vorbei und erledigt ist, viel mehr ā€¦ā€œ

dhammacakkhupaį¹­ilābhoā€ti.

Navamaṁ.
PreviousNext