Other Translations: English , Srpski

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 12.43 Verbundene Lehrreden 12.43

5. Gahapativagga 5. Das Kapitel über Hausbesitzer

Dukkhasutta Leiden

Sāvatthiyaṁ viharati. In Sāvatthī.

ā€œDukkhassa, bhikkhave, samudayaƱca atthaį¹…gamaƱca desessāmi. ā€žMƶnche und Nonnen, ich will euch den Ursprung und das Enden des Leidens lehren.

Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmÄ«ā€ti. Hƶrt zu und gebraucht den Geist gut, ich werde sprechen.ā€œ

ā€œEvaṁ, bhanteā€ti kho te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuṁ. ā€žJa, Herrā€œ, antworteten sie.

Bhagavā etadavoca: Der Buddha sagte:

ā€œKatamo ca, bhikkhave, dukkhassa samudayo? ā€žUnd was, Mƶnche und Nonnen, ist der Ursprung des Leidens?

CakkhuƱca paį¹­icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Augenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Auge und Bildern. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.

Phassapaccayā vedanā; Kontakt ist eine Bedingung für Gefühl.

vedanāpaccayā taṇhā. Gefühl ist eine Bedingung für Verlangen.

Ayaṁ kho, bhikkhave, dukkhassa samudayo. Das ist der Ursprung des Leidens.

SotaƱca paį¹­icca sadde ca uppajjati sotaviññāṇaṁ …pe… Ohrbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Ohr und Tƶnen …

ghānaƱca paį¹­icca gandhe ca …pe… Nasenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit von der Nase und Gerüchen …

jivhaƱca paį¹­icca rase ca …pe… Zungenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit von der Zunge und GeschmƤcken …

kāyaƱca paį¹­icca phoį¹­į¹­habbe ca …pe… Kƶrperbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Kƶrper und Berührungen …

manaƱca paį¹­icca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Geistbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Geist und Vorstellungen. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.

Phassapaccayā vedanā; Kontakt ist eine Bedingung für Gefühl.

vedanāpaccayā taṇhā. Gefühl ist eine Bedingung für Verlangen.

Ayaṁ kho, bhikkhave, dukkhassa samudayo. Das ist der Ursprung des Leidens.

Katamo ca, bhikkhave, dukkhassa atthaį¹…gamo? Und was ist das Enden des Leidens?

CakkhuƱca paį¹­icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Augenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Auge und Bildern. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.

Phassapaccayā vedanā; Kontakt ist eine Bedingung für Gefühl.

vedanāpaccayā taṇhā. Gefühl ist eine Bedingung für Verlangen.

Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; Wenn dieses Verlangen schwindet und restlos aufhƶrt, hƶrt Ergreifen auf.

upādānanirodhā bhavanirodho; Wenn Ergreifen aufhƶrt, hƶrt fortgesetztes Dasein auf.

bhavanirodhā jātinirodho; Wenn fortgesetztes Dasein aufhƶrt, hƶrt Wiedergeburt auf.

jātinirodhā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti. Wenn Wiedergeburt aufhƶrt, hƶren Alter und Tod, Kummer, Klage, Schmerz, Traurigkeit und BedrƤngnis auf.

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. So hƶrt diese ganze Masse des Leidens auf.

Ayaṁ kho, bhikkhave, dukkhassa atthaį¹…gamo. Das ist das Enden des Leidens.

SotaƱca paį¹­icca sadde ca uppajjati sotaviññāṇaṁ …pe… Ohrbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Ohr und Tƶnen …

ghānaƱca paį¹­icca gandhe ca …pe… Nasenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit von der Nase und Gerüchen …

jivhaƱca paį¹­icca rase ca …pe… Zungenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit von der Zunge und GeschmƤcken …

kāyaƱca paį¹­icca phoį¹­į¹­habbe ca …pe… Kƶrperbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Kƶrper und Berührungen …

manaƱca paį¹­icca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Geistbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Geist und Vorstellungen. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.

Phassapaccayā vedanā; Kontakt ist eine Bedingung für Gefühl.

vedanāpaccayā taṇhā. Gefühl ist eine Bedingung für Verlangen.

Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; Wenn dieses Verlangen schwindet und restlos aufhƶrt, hƶrt Ergreifen auf.

upādānanirodhā bhavanirodho; Wenn Ergreifen aufhƶrt, hƶrt fortgesetztes Dasein auf.

bhavanirodhā jātinirodho; Wenn fortgesetztes Dasein aufhƶrt, hƶrt Wiedergeburt auf.

jātinirodhā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti. Wenn Wiedergeburt aufhƶrt, hƶren Alter und Tod, Kummer, Klage, Schmerz, Traurigkeit und BedrƤngnis auf.

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. So hƶrt diese ganze Masse des Leidens auf.

Ayaṁ kho, bhikkhave, dukkhassa atthaį¹…gamoā€ti. Das ist das Enden des Leidens.ā€œ

Tatiyaṁ.
PreviousNext