Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 12.21 Verbundene Lehrreden 12.21
3. Dasabalavagga 3. Das Kapitel über die zehn Kräfte
Dasabalasutta Die zehn KrƤfte
SÄvatthiyaį¹ viharati. In SÄvatthÄ«.
āDasabalasamannÄgato, bhikkhave, tathÄgato catÅ«hi ca vesÄrajjehi samannÄgato Äsabhaį¹ į¹hÄnaį¹ paį¹ijÄnÄti, parisÄsu sÄ«hanÄdaį¹ nadati, brahmacakkaį¹ pavattetiāāMƶnche und Nonnen, ein Klargewordener hat zehn KrƤfte und vier Arten von Selbstvertrauen. Damit beansprucht er den Platz des Bullen, brüllt sein Lƶwengebrüll in den Versammlungen und dreht das gƶttliche Rad.
iti rÅ«paį¹ iti rÅ«passa samudayo iti rÅ«passa atthaį¹
gamo, So ist Form, so ist ihr Ursprung, so ihr Enden.
iti vedanÄ iti vedanÄya samudayo iti vedanÄya atthaį¹
gamo, So ist Gefühl, so ist sein Ursprung, so sein Enden.
iti saĆ±Ć±Ä iti saƱƱÄya samudayo iti saƱƱÄya atthaį¹
gamo, So ist Wahrnehmung, so ist ihr Ursprung, so ihr Enden.
iti saį¹
khÄrÄ iti saį¹
khÄrÄnaį¹ samudayo iti saį¹
khÄrÄnaį¹ atthaį¹
gamo, So sind Willensbildungsprozesse, so ist ihr Ursprung, so ihr Enden.
iti viƱƱÄį¹aį¹ iti viƱƱÄį¹assa samudayo iti viƱƱÄį¹assa atthaį¹
gamo. So ist Bewusstsein, so ist sein Ursprung, so sein Enden.
Iti imasmiį¹ sati idaį¹ hoti, imassuppÄdÄ idaį¹ uppajjati. Wenn dieses besteht, ist jenes; aufgrund des Entstehens von diesem entsteht jenes.
Imasmiį¹ asati idaį¹ na hoti, imassa nirodhÄ idaį¹ nirujjhati. Wenn dieses nicht besteht, ist jenes nicht; aufgrund des Aufhƶrens von diesem hƶrt jenes auf. Das heiĆt:
Yadidaį¹ avijjÄpaccayÄ saį¹
khÄrÄ; Unwissenheit ist eine Bedingung für Willensbildungsprozesse.
saį¹
khÄrapaccayÄ viƱƱÄį¹aį¹ ā¦pe⦠Willensbildungsprozesse sind eine Bedingung für Bewusstsein. ā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. So kommt diese ganze Masse des Leidens zustande.
AvijjÄya tveva asesavirÄganirodhÄ saį¹
khÄranirodho; Wenn Unwissenheit schwindet und restlos aufhƶrt, hƶren Willensbildungsprozesse auf.
saį¹
khÄranirodhÄ viƱƱÄį¹anirodho ā¦pe⦠Wenn Willensbildungsprozesse aufhƶren, hƶrt Bewusstsein auf. ā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotÄ«āti. So hƶrt diese ganze Masse des Leidens auf.ā
Paį¹hamaį¹.