Other Translations: English , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 7.20 Verbundene Lehrreden 7.20

2. Upāsakavagga 2. Das Kapitel über Laienschüler

Bhikkhakasutta Ein Almosenempfänger

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

Atha kho bhikkhako brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi. Da ging ein brahmanischer Almosenempfänger zum Buddha und tauschte Willkommensgrüße mit ihm aus.

Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho bhikkhako brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca: Nach der Begrüßung und dem Austausch von Höflichkeiten setzte er sich zur Seite hin und sagte zum Buddha:

“ahampi kho, bho gotama, bhikkhako, bhavampi bhikkhako, idha no kiṁ nānākaraṇan”ti? „Werter Gotama, du und ich, wir sind beide Almosenempfänger. Was ist nun der Unterschied zwischen uns?“

“Na tena bhikkhako hoti, „Du wirst kein Almosenempfänger,

yāvatā bhikkhate pare; bloß weil du von andern Almosen erbettelst.

Vissaṁ dhammaṁ samādāya, Wer häusliche Pflichten aufgenommen hat,

bhikkhu hoti na tāvatā. ist noch kein Bettelmönch geworden.

Yodha puññañca pāpañca, Doch wer ein geistliches Leben führt,

bāhitvā brahmacariyaṁ; wer sowohl Verdienst als auch Böses verbannt hat,

Saṅkhāya loke carati, wer wandert, nachdem er die Welt eingeschätzt hat,

sa ve bhikkhūti vuccatī”ti. der gilt als ein Bettelmönch.“

Evaṁ vutte, bhikkhako brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca: Daraufhin sagte der brahmanische Almosenempfänger zum Buddha:

“abhikkantaṁ, bho gotama, abhikkantaṁ, bho gotama …pe… „Vortrefflich, werter Gotama! Vortrefflich! …

upāsakaṁ maṁ bhavaṁ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatan”ti. Von diesem Tag an soll der werte Gotama mich als Laienschüler in Erinnerung behalten, der für sein ganzes Leben Zuflucht genommen hat.“
PreviousNext