Other Translations: English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 7.16 Verbundene Lehrreden 7.16

2. Upāsakavagga 2. Das Kapitel über Laienschüler

Paccanīkasutta Widerspruchsgeist

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

Tena kho pana samayena paccanÄ«kasāto nāma brāhmaṇo sāvatthiyaṁ paį¹­ivasati. Damals befand sich in SāvatthÄ« ein Brahmane mit Namen Widerspruchsgeist, der den Widerspruch liebte.

Atha kho paccanÄ«kasātassa brāhmaṇassa etadahosi: Da dachte Widerspruchsgeist:

ā€œyannÅ«nāhaṁ yena samaṇo gotamo tenupasaį¹…kameyyaṁ. ā€žWarum gehe ich nicht zum Asketen Gotama

Yaṁ yadeva samaṇo gotamo bhāsissati taṁ tadevassāhaṁ paccanÄ«kāssanā€ti. und widerspreche allem, was er sagt?ā€œ

Tena kho pana samayena bhagavā abbhokāse caį¹…kamati. Der Buddha ging gerade achtsam im Freien auf und ab.

Atha kho paccanÄ«kasāto brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavantaṁ caį¹…kamantaṁ etadavoca: Da ging der Brahmane Widerspruchsgeist zum Buddha und sagte zu ihm, wƤhrend dieser auf- und abging:

ā€œbhaṇa samaṇadhammanā€ti. ā€žAsket, predige den Dhamma!ā€œ

ā€œNa paccanÄ«kasātena, ā€žErhabene Worte sind nicht leicht zu verstehen

suvijānaṁ subhāsitaṁ; für einen, der den Widerspruch liebt,

Upakkiliį¹­į¹­hacittena, dessen Geist verunreinigt

sārambhabahulena ca. und voller Angriffslust ist.

Yo ca vineyya sārambhaṁ, Aber wenn du die Angriffslust

appasādaƱca cetaso; und deine misstrauische Haltung beseitigt

Āghātaṁ paį¹­inissajja, und dich von Groll losgemacht hast,

sa ve jaƱƱā subhāsitanā€ti. dann wirst du erhabene Worte verstehen.ā€œ

Evaṁ vutte, paccanÄ«kasāto brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca: Daraufhin sagte der Brahmane Widerspruchsgeist zum Buddha:

ā€œabhikkantaṁ, bho gotama, abhikkantaṁ, bho gotama …pe… ā€žVortrefflich, werter Gotama! Vortrefflich! …

upāsakaṁ maṁ bhavaṁ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatanā€ti. Von diesem Tag an soll der werte Gotama mich als Laienschüler in Erinnerung behalten, der für sein ganzes Leben Zuflucht genommen hat.ā€œ
PreviousNext