Other Translations: English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 7.5 Verbundene Lehrreden 7.5

1. Arahantavagga 1. Das Kapitel über die Vollendeten

Ahiṁsakasutta Mit Bhāradvāja dem Mildherzigen

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

Atha kho ahiṁsakabhāradvājo brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi. Da ging der Brahmane Bhāradvāja der Mildherzige zum Buddha und tauschte Willkommensgrüße mit ihm aus.

SammodanÄ«yaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vÄ«tisāretvā ekamantaṁ nisÄ«di. Ekamantaṁ nisinno kho ahiṁsakabhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca: Nach der Begrüßung und dem Austausch von Hƶflichkeiten setzte er sich zur Seite hin und sagte zum Buddha:

ā€œahiṁsakāhaṁ, bho gotama, ahiṁsakāhaṁ, bho gotamÄā€ti. ā€žIch bin der Mildherzige, werter Gotama, ich bin der Mildherzige!ā€œ

ā€œYathā nāmaṁ tathā cassa, ā€žWenn du wirklich wƤrst, wie dein Name sagt,

siyā kho tvaṁ ahiṁsako; dann wärst du ein Mildherziger.

Yo ca kāyena vācāya, Aber ein wahrhaft mildherziger Mensch

manasā ca na hiṁsati; tut nichts Verletzendes

Sa ve ahiṁsako hoti, mit dem Körper, der Sprache oder dem Geist;

yo paraṁ na vihiṁsatÄ«ā€ti. er verletzt niemand anderen.ā€œ

Evaṁ vutte, ahiṁsakabhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca: Daraufhin sagte der Brahmane Bhāradvāja der Mildherzige zum Buddha:

ā€œabhikkantaṁ, bho gotama …pe… ā€žVortrefflich, werter Gotama! ā€¦ā€œ …

abbhaƱƱāsi.

Aññataro ca panāyasmā ahiṁsakabhāradvājo arahataṁ ahosīti. Und der Ehrwürdige Bhāradvāja der Mildherzige wurde einer der Vollendeten.
PreviousNext