Other Translations: English , Italiano , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 2.28 Verbundene Lehrreden 2.28

3. Nānātitthiyavagga 3. Das Kapitel über Schüler verschiedener Lehrer anderer Konfessionen

Nandivisālasutta Mit Nandivisāla

Ekamantaṁ ṭhito kho nandivisālo devaputto bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi: Als er sich zur Seite hingestellt hatte, redete der Ortsgott Nandivisāla den Buddha mit einer Strophe an:

ā€œCatucakkaṁ navadvāraṁ, ā€žVier RƤder hat es und neun Türen,

puṇṇaṁ lobhena saṁyutaṁ; ist vollgestopft, mit Gier verbunden

Paį¹…kajātaṁ mahāvÄ«ra, und aus Unrat geboren.

kathaṁ yātrā bhavissatÄ«ā€ti. Großer Held, wie werde ich durchhalten?ā€œ

ā€œChetvā naddhiṁ varattaƱca, ā€žWenn Riemen und Geschirr durchschnitten sind –

icchālobhaƱca pāpakaṁ; die üblen Wünsche und die Gier –

SamÅ«laṁ taṇhamabbuyha, und das Verlangen ausgerissen ist mit Stumpf und Stiel:

evaṁ yātrā bhavissatÄ«ā€ti. So wirst du durchhalten.ā€œ
PreviousNext