Other Translations: English , Italiano , ру́сский язы́к , Srpski
From:
Saṁyutta Nikāya 1.27 Verbundene Lehrreden 1.27
3. Sattivagga 3. Das Kapitel über ein Schwert
Sarasutta Ströme
“Kuto sarā nivattanti, „Von wo kehren Ströme zurück?
kattha vaṭṭaṁ na vattati; Wo wirbelt der Kreislauf nicht mehr?
Kattha nāmañca rūpañca, wo kommen Name und Form
asesaṁ uparujjhatī”ti. zum Ende ohne Überrest?“
“Yattha āpo ca pathavī, „Wo Wasser und Erde,
tejo vāyo na gādhati; Feuer und Wind nicht bleiben können:
Ato sarā nivattanti, Von hier kehren Ströme zurück;
ettha vaṭṭaṁ na vattati; hier wirbelt der Kreislauf nicht mehr;
Ettha nāmañca rūpañca, und hier kommen Name und Form
asesaṁ uparujjhatī”ti. zum Ende ohne Überrest.“