Other Translations: English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Theragāthā 5.11 Strophen der altehrwürdigen Mönche 5.11

Pañcakanipāta Das Fünferbuch

Paį¹­hamavagga 1. Das erste Kapitel

Soṇakuį¹­ikaṇṇattheragāthā Soṇa mit den gespitzten Ohren

ā€œUpasampadā ca me laddhā, Ich habe die Ordination erhalten;

vimutto camhi anāsavo; ich bin befreit, ohne Befleckungen;

So ca me bhagavā diṭṭho, ich habe den Gesegneten selbst gesehen

vihāre ca sahāvasiṁ. und sogar bei ihm gewohnt.

Bahudeva rattiṁ bhagavā, Der Gesegnete, der Lehrer,

abbhokāsetināmayi; verbrachte große Teile der Nacht unter freiem Himmel,

Vihārakusalo satthā, dann betrat er, der so geschickt im Meditieren ist,

vihāraṁ pāvisī tadā. seine Unterkunft.

Santharitvāna saį¹…ghāṭiṁ, Indem er seine Ƥußere Robe ausbreitete,

seyyaṁ kappesi gotamo; bereitete Gotama sein Bett,

Sīho selaguhāyaṁva, wie ein Löwe in einer Felshöhle,

pahīnabhayabheravo. Angst und Schrecken hatte er aufgegeben.

Tato kalyāṇavākkaraṇo, Dann sagte Soṇa, ein Schüler des Buddha,

sammāsambuddhasāvako; der sich gut ausdrückte,

Soṇo abhāsi saddhammaṁ, im Angesicht des besten der Buddhas

buddhaseṭṭhassa sammukhā. die wahre Lehre auf.

Pañcakkhandhe pariññāya, Wenn er die fünf Aggregate vollständig verstanden

Bhāvayitvāna añjasaṁ; und die direkte Route entwickelt hat

Pappuyya paramaṁ santiṁ, und beim höchsten Frieden angekommen ist,

Parinibbissatyanāsavoā€ti. wird er vollkommen erlƶschen, unbefleckt.

… Soṇo kuį¹­ikaṇṇatthero ….
PreviousNext