Other Translations: English

From:

PreviousNext

Cariyāpiṭaka Korb des Verhaltens 20

Hatthināgavagga Das Kapitel über einen Elefanten

Sīlapāramī 10 Die Vollkommenheit der Sittlichkeit (10)

Saį¹…khapālacariya Saį¹…khapālas Verhalten

ā€œPunāparaṁ yadā homi, ā€žUnd wiederum war ich da

saį¹…khapālo mahiddhiko; Saį¹…khapāla, ein Drache von großer übersinnlicher Kraft

Dāṭhāvudho ghoraviso, mit mörderischen Reißzähnen und tödlichem Gift,

dvijivho uragādhibhū. doppelzüngig, der Fürst der Schlangen.

Catuppathe mahāmagge, An einer Kreuzung an der Landstraße,

nānājanasamākule; die gedrƤngt voller Menschen war,

Caturo aį¹…ge adhiį¹­į¹­hāya, entschloss ich mich zu den vier Faktoren

tattha vāsamakappayiṁ. und nahm dort meinen Aufenthalt.

Chaviyā cammena maṁsena, ā€šMeine Ƥußere und innere Haut, mein Fleisch,

Nahāruaṭṭhikehi vā; meine Sehnen und Knochen:

Yassa etena karaṇīyaṁ, Wer dafür Verwendung hat,

Dinnaṁyeva harātu so. dem sind sie schon gegeben; er nehme sie bitte.ā€˜

Addasaṁsu bhojaputtā, Als Leute aus dem Bhoja-Volk mich sahen,

kharā luddā akāruṇā; diese gewalttƤtigen und mitleidlosen JƤger,

Upagañchuṁ mamaṁ tattha, kamen sie dort zu mir

daį¹‡įøamuggarapāṇino. mit Knütteln und HƤmmern in den HƤnden.

Nāsāya vinivijjhitvā, Nachdem sie mir Nase,

naį¹…guį¹­į¹­he piį¹­į¹­hikaṇṭake; Schwanz und Rückgrat durchbohrt

Kāje āropayitvāna, und mich an eine Stange gebunden hatten,

bhojaputtā hariṁsu maṁ. trugen mich die Bhoja-Leute fort.

Sasāgarantaṁ pathaviṁ, Die Erde von einem Meer zum anderen

sakānanaṁ sapabbataṁ; mit ihren Wäldern und Bergen:

Icchamāno cahaṁ tattha, Wenn ich gewollt hätte, hätte ich sie eben da

nāsāvātena jhāpaye. mit einem Stoß aus meiner Nase verbrennen können.

Sūlehi vinivijjhante, Auch wenn ich mit Pflöcken aufgespießt

Koį¹­į¹­ayantepi sattibhi; und mit Messern gestochen wurde,

Bhojaputte na kuppāmi, wurde ich nicht zornig auf die Bhoja-Leute:

Esā me sÄ«lapāramÄ«ā€ti. Das ist meine Vollkommenheit der Sittlichkeit.ā€œ

Saį¹…khapālacariyaṁ dasamaṁ.

Hatthināgavaggo dutiyo.

Tassuddānaṁ

Hatthināgo bhūridatto,

campeyyo bodhi mahiṁso;

Ruru mātaį¹…go dhammo ca,

atrajo ca jayaddiso.

Ete nava sīlabalā,

parikkhārā padesikā;

Jīvitaṁ parirakkhitvā,

sīlāni anurakkhisaṁ.

Saį¹…khapālassa me sato,

sabbakālampi jīvitaṁ;

Yassa kassaci niyyattaṁ,

tasmā sā sīlapāramīti.

Sīlapāraminiddeso niṭṭhito.
PreviousNext