Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 10.174 Nummerierte Lehrreden 10.174

17. Jāṇussoṇivagga 17. Das Kapitel mit Jānussoṇi

Kammanidānasutta Die Quellen der Taten

ā€œPāṇātipātampāhaṁ, bhikkhave, tividhaṁ vadāmiā€”ā€žMƶnche und Nonnen, ich sage, das Tƶten lebender Geschƶpfe ist dreifach:

lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Es wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.

Adinnādānampāhaṁ, bhikkhave, tividhaṁ vadāmi—Ich sage, Stehlen ist dreifach:

lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Es wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.

Kāmesumicchācārampāhaṁ, bhikkhave, tividhaṁ vadāmi—Ich sage, sexuelle Verfehlungen sind dreifach:

lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Sie werden von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.

Musāvādampāhaṁ, bhikkhave, tividhaṁ vadāmi—Ich sage, Lügen ist dreifach:

lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Es wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.

Pisuṇavācampāhaṁ, bhikkhave, tividhaṁ vadāmi—Ich sage, entzweiende Rede ist dreifach:

lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Sie wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.

Pharusavācampāhaṁ, bhikkhave, tividhaṁ vadāmi—Ich sage, harte Rede ist dreifach:

lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Sie wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.

Samphappalāpampāhaṁ, bhikkhave, tividhaṁ vadāmi—Ich sage, Unsinnreden ist dreifach:

lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Es wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.

Abhijjhampāhaṁ, bhikkhave, tividhaṁ vadāmi—Ich sage, Begehrlichkeit ist dreifach:

lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Sie wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.

Byāpādampāhaṁ, bhikkhave, tividhaṁ vadāmi—Ich sage, bƶser Wille ist dreifach:

lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Er wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.

Micchādiį¹­į¹­himpāhaṁ, bhikkhave, tividhaṁ vadāmi—Ich sage, falsche Ansicht ist dreifach:

lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Sie wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.

Iti kho, bhikkhave, lobho kammanidānasambhavo, doso kammanidānasambhavo, moho kammanidānasambhavo. Und so sind Gier, Hass und TƤuschung Quelle und Ursprung der Taten.

Lobhakkhayā kammanidānasaį¹…khayo, dosakkhayā kammanidānasaį¹…khayo, mohakkhayā kammanidānasaį¹…khayoā€ti. Mit der Auflƶsung von Gier, Hass und TƤuschung werden die Quellen der Taten aufgelƶst.ā€œ

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext