Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 10.101 Nummerierte Lehrreden 10.101

11. SamaṇasaƱƱāvagga 11. Das Kapitel über Wahrnehmungen für Asketen

SamaṇasaƱƱāsutta Wahrnehmungen für Asketen

ā€œTisso imā, bhikkhave, samaṇasaƱƱā bhāvitā bahulÄ«katā satta dhamme paripÅ«renti. ā€žMƶnche und Nonnen, wenn drei Wahrnehmungen für Asketen entwickelt und gemehrt werden, erfüllen sie sieben Dinge.

Katamā tisso? Welche drei?

Vevaṇṇiyamhi ajjhupagato, parapaį¹­ibaddhā me jÄ«vikā, aƱƱo me ākappo karaṇīyotiā€”ā€šIch gehƶre keiner Klasse mehr an.ā€˜ ā€šMein Lebensunterhalt hƤngt von anderen ab.ā€˜ ā€šMein Verhalten sollte anders sein.ā€˜

imā kho, bhikkhave, tisso samaṇasaƱƱā bhāvitā bahulÄ«katā satta dhamme paripÅ«renti. Wenn diese drei Wahrnehmungen für Asketen entwickelt und gemehrt werden, erfüllen sie sieben Dinge.

Katame satta? Welche sieben?

SantatakārÄ« hoti santatavutti sÄ«lesu, anabhijjhālu hoti, abyāpajjo hoti, anatimānÄ« hoti, sikkhākāmo hoti, ā€œidamatthanā€tissa hoti jÄ«vitaparikkhāresu, āraddhavÄ«riyo ca viharati. Die Taten und das Verhalten eines Menschen stimmen mit den Regeln überein. Er ist zufrieden, gutherzig und bescheiden. Er will üben. Er gebraucht lebensnotwendige Dinge, nachdem er über ihren Zweck nachgedacht hat. Er ist energisch.

Imā kho, bhikkhave, tisso samaṇasaƱƱā bhāvitā bahulÄ«katā ime satta dhamme paripÅ«rentÄ«ā€ti. Wenn diese drei Wahrnehmungen für Asketen entwickelt und gemehrt werden, erfüllen sie diese sieben Dinge.ā€œ

Paṭhamaṁ.
PreviousNext