Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 9.61 Nummerierte Lehrreden 9.61

6. Khemavagga 6. Das Kapitel über einen sicheren Ort

Anupubbanirodhasutta Fortschreitendes Aufhƶren

ā€œā€˜Anupubbanirodho, anupubbanirodho’ti, āvuso, vuccati. ā€žGeehrter, man spricht vom ā€šfortschreitenden Aufhƶrenā€˜.

Kittāvatā nu kho, āvuso, anupubbanirodho vutto bhagavatÄā€ti? Inwiefern sprach der Buddha vom fortschreitenden Aufhƶren?ā€œ

ā€œIdhāvuso, bhikkhu vivicceva kāmehi …pe… paį¹­hamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati. ā€žDa tritt ein Mƶnch, ganz abgeschieden von den Sinnenfreuden … in die erste Vertiefung ein und verweilt darin.

Ettāvatāpi kho, āvuso, anupubbanirodho vutto bhagavatā pariyāyena …pe…. Insofern sprach der Buddha vom fortschreitenden Aufhƶren, in einem eingeschrƤnkten Sinn. …

Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu sabbaso nevasaƱƱānāsaƱƱāyatanaṁ samatikkamma saƱƱāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharati, paƱƱāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti. Dann übersteigt da ein Mƶnch vollstƤndig die Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat, tritt in das Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl ein und verweilt darin. Und wenn er mit Weisheit gesehen hat, lƶsen sich seine Befleckungen auf.

Ettāvatāpi kho, āvuso, anupubbanirodho vutto bhagavatā nippariyāyenÄā€ti. Insofern sprach der Buddha vom fortschreitenden Aufhƶren, in uneingeschrƤnktem Sinn.ā€œ

Dasamaṁ.
PreviousNext