Other Translations: English , Lietuvių kalba
From:
Aį¹
guttara NikÄya 9.52 Nummerierte Lehrreden 9.52
6. Khemavagga 6. Das Kapitel über einen sicheren Ort
Khemasutta Ein sicherer Ort
āāKhemaį¹, khemanāti, Ävuso, vuccati. āGeehrter, man spricht von einem āsicheren Ortā.
KittÄvatÄ nu kho, Ävuso, khemaį¹ vuttaį¹ bhagavatÄāti? Inwiefern sprach der Buddha von einem sicheren Ort?ā
āIdhÄvuso, bhikkhu vivicceva kÄmehi ā¦pe⦠paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharati. āDa tritt ein Mƶnch, ganz abgeschieden von den Sinnenfreuden ⦠in die erste Vertiefung ein und verweilt darin.
EttÄvatÄpi kho, Ävuso, khemaį¹ vuttaį¹ bhagavatÄ pariyÄyena ā¦peā¦. Insofern sprach der Buddha von einem sicheren Ort, in einem eingeschrƤnkten Sinn. ā¦
Puna caparaį¹, Ävuso, bhikkhu sabbaso nevasaƱƱÄnÄsaƱƱÄyatanaį¹ samatikkamma saƱƱÄvedayitanirodhaį¹ upasampajja viharati, paƱƱÄya cassa disvÄ ÄsavÄ parikkhÄ«į¹Ä honti. Dann übersteigt da ein Mƶnch vollstƤndig die Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat, tritt in das Aufhƶren von Wahrnehmung und Gefühl ein und verweilt darin. Und wenn er mit Weisheit gesehen hat, lƶsen sich seine Befleckungen auf.
EttÄvatÄpi kho, Ävuso, khemaį¹ vuttaį¹ bhagavatÄ nippariyÄyenÄāti. Insofern sprach der Buddha von einem sicheren Ort, in uneingeschrƤnktem Sinn.ā
Paį¹hamaį¹.