Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 9.21 Nummerierte Lehrreden 9.21
3. SattÄvÄsavagga 3. Das Kapitel über Aufenthalte der Lebewesen
Tiį¹hÄnasutta Drei Besonderheiten
āTÄ«hi, bhikkhave, į¹hÄnehi uttarakurukÄ manussÄ deve ca tÄvatiį¹se adhiggaį¹hanti jambudÄ«pake ca manusse. āDie Menschen aus dem Land nƶrdlich von Kuru übertreffen die Gƶtter der DreiunddreiĆig und die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums in drei Besonderheiten.
Katamehi tīhi? In welchen drei?
AmamÄ, apariggahÄ, niyatÄyukÄ, visesaguį¹ÄāSie sind selbstlos und nicht besitzgierig. Ihre Lebensdauer ist festgelegt. Sie haben ein unverwechselbares Wesen.
imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi į¹hÄnehi uttarakurukÄ manussÄ deve ca tÄvatiį¹se adhiggaį¹hanti jambudÄ«pake ca manusse. Die Menschen aus dem Land nƶrdlich von Kuru übertreffen die Gƶtter der DreiunddreiĆig und die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums in diesen drei Besonderheiten.
TÄ«hi, bhikkhave, į¹hÄnehi devÄ tÄvatiį¹sÄ uttarakuruke ca manusse adhiggaį¹hanti jambudÄ«pake ca manusse. Die Gƶtter der DreiunddreiĆig übertreffen die Menschen aus dem Land nƶrdlich von Kuru und die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums in drei Besonderheiten.
Katamehi tīhi? In welchen drei?
Dibbena ÄyunÄ, dibbena vaį¹į¹ena, dibbena sukhenaāSie besitzen himmlische Lebensdauer, himmlische Schƶnheit und himmlisches Glück.
imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi į¹hÄnehi devÄ tÄvatiį¹sÄ uttarakuruke ca manusse adhiggaį¹hanti jambudÄ«pake ca manusse. Die Gƶtter der DreiunddreiĆig übertreffen die Menschen aus dem Land nƶrdlich von Kuru und die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums in diesen drei Besonderheiten.
TÄ«hi, bhikkhave, į¹hÄnehi jambudÄ«pakÄ manussÄ uttarakuruke ca manusse adhiggaį¹hanti deve ca tÄvatiį¹se. Die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums übertreffen die Menschen aus dem Land nƶrdlich von Kuru und die Gƶtter der DreiunddreiĆig in drei Besonderheiten.
Katamehi tīhi? In welchen drei?
SÅ«rÄ, satimanto, idha brahmacariyavÄsoāSie sind tapfer, achtsam und führen das geistliche Leben.
imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi į¹hÄnehi jambudÄ«pakÄ manussÄ uttarakuruke ca manusse adhiggaį¹hanti deve ca tÄvatiį¹seāti. Die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums übertreffen die Menschen aus dem Land nƶrdlich von Kuru und die Gƶtter der DreiunddreiĆig in diesen drei Besonderheiten.ā
Paį¹hamaį¹.