Other Translations: English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 7.27 Nummerierte Lehrreden 7.27

3. Vajjisattakavagga 3. Das Kapitel über die Sieben der Vajjier

SaƱƱāsutta Wahrnehmungen

ā€œSatta vo, bhikkhave, aparihāniye dhamme desessāmi. ā€žMƶnche und Nonnen, ich will euch sieben GrundsƤtze lehren, die den Niedergang verhindern.

Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha …pe…. Hƶrt zu und gebraucht den Geist gut …

Katame ca, bhikkhave, satta aparihāniyā dhammā? Was sind die sieben GrundsƤtze, die den Niedergang verhindern?

YāvakÄ«vaƱca, bhikkhave, bhikkhÅ« aniccasaƱƱaṁ bhāvessanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhÅ«naṁ pāṭikaį¹…khā, no parihāni. Solange die Mƶnche und Nonnen die Wahrnehmung der UnbestƤndigkeit entwickeln …

YāvakÄ«vaƱca, bhikkhave, bhikkhÅ« anattasaƱƱaṁ bhāvessanti …pe… die Wahrnehmung des Fehlens eines Selbst …

asubhasaƱƱaṁ bhāvessanti … die Wahrnehmung des Abstoßenden …

ādÄ«navasaƱƱaṁ bhāvessanti … die Wahrnehmung der Nachteile …

pahānasaƱƱaṁ bhāvessanti … die Wahrnehmung des Aufgebens …

virāgasaƱƱaṁ bhāvessanti … die Wahrnehmung des Schwindens …

nirodhasaññaṁ bhāvessanti; und die Wahrnehmung des Aufhörens,

vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhÅ«naṁ pāṭikaį¹…khā, no parihāni. YāvakÄ«vaƱca, bhikkhave, ime satta aparihāniyā dhammā bhikkhÅ«su į¹­hassanti, imesu ca sattasu aparihāniyesu dhammesu, bhikkhÅ« sandississanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhÅ«naṁ pāṭikaį¹…khā, no parihānÄ«ā€ti. kƶnnen sie Wachstum erwarten, keinen Niedergang. Solange diese sieben GrundsƤtze, die den Niedergang verhindern, unter den Mƶnchen und Nonnen Bestand haben und solange man sieht, dass die Mƶnche und Nonnen sie befolgen, kƶnnen sie Wachstum erwarten, keinen Niedergang.ā€œ

Sattamaṁ.
PreviousNext