Other Translations: English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 6.112 Nummerierte Lehrreden 6.112

11. Tikavagga 11. Das Kapitel mit Dreiergruppen

Assādasutta Befriedigung

ā€œTayome, bhikkhave, dhammā. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt drei Dinge.

Katame tayo? Welche drei?

Assādadiṭṭhi, attānudiṭṭhi, micchādiṭṭhi. Die Ansicht, dass Dinge befriedigend wären, der Glaube an ein Selbst und falsche Ansicht.

Ime kho, bhikkhave, tayo dhammā. Das sind die drei Dinge.

Imesaṁ kho, bhikkhave, tiṇṇaṁ dhammānaṁ pahānāya tayo dhammā bhāvetabbā. Um diese drei Dinge aufzugeben, müssen drei Dinge entwickelt werden.

Katame tayo? Welche drei?

Assādadiṭṭhiyā pahānāya aniccasaññā bhāvetabbā, attānudiṭṭhiyā pahānāya anattasaññā bhāvetabbā, micchādiṭṭhiyā pahānāya sammādiṭṭhi bhāvetabbā. Um die Ansicht aufzugeben, dass Dinge befriedigend wären, muss die Wahrnehmung der Unbeständigkeit entwickelt werden; um den Glauben an ein Selbst aufzugeben, muss die Wahrnehmung des Fehlens eines Selbst entwickelt werden; und um eine falsche Ansicht aufzugeben, muss rechte Ansicht entwickelt werden.

Imesaṁ kho, bhikkhave, tiṇṇaṁ dhammānaṁ pahānāya ime tayo dhammā bhāvetabbÄā€ti. Diese drei Dinge müssen entwickelt werden, um jene drei Dinge aufzugeben.ā€œ

Chaṭṭhaṁ.
PreviousNext