Other Translations: English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 6.104 Nummerierte Lehrreden 6.104

10. Ānisaṁsavagga 10. Das Kapitel über Vorteile

Atammayasutta Durch nichts geprƤgt

ā€œCha, bhikkhave, ānisaṁse sampassamānena alameva bhikkhunā sabbadhammesu anodhiṁ karitvā anattasaƱƱaṁ upaį¹­į¹­hāpetuṁ. ā€žMƶnche und Nonnen, wenn man sechs Vorteile sieht, reicht das vƶllig aus, dass man die Wahrnehmung des Fehlens eines Selbst bei allen Dingen uneingeschrƤnkt verankert.

Katame cha? Welche sechs?

Sabbaloke ca atammayo bhavissāmi, ahaį¹…kārā ca me uparujjhissanti, mamaį¹…kārā ca me uparujjhissanti, asādhāraṇena ca ñāṇena samannāgato bhavissāmi, hetu ca me sudiį¹­į¹­ho bhavissati, hetusamuppannā ca dhammā. ā€šIch werde durch nichts in der ganzen Welt geprƤgt sein.ā€˜ ā€šDas Ich-Machen wird für mich aufhƶren.ā€˜ ā€šDas Mein-Machen wird für mich aufhƶren.ā€˜ ā€šIch werde Wissen besitzen, das sich von dem anderer unterscheidet.ā€˜ ā€šIch werde die Gründe und die Erscheinungen, die aus einem Grund entstehen, richtig sehen.ā€˜

Ime kho, bhikkhave, cha ānisaṁse sampassamānena alameva bhikkhunā sabbadhammesu anodhiṁ karitvā anattasaƱƱaṁ upaį¹­į¹­hāpetunā€ti. Wenn man diese sechs Vorteile sieht, reicht das vƶllig aus, dass man die Wahrnehmung des Fehlens eines Selbst bei allen Bedingungen uneingeschrƤnkt verankert.ā€œ

Navamaṁ.
PreviousNext