Other Translations: English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 6.102 Nummerierte Lehrreden 6.102

10. Ānisaṁsavagga 10. Das Kapitel über Vorteile

Anavatthitasutta Unstet

ā€œCha, bhikkhave, ānisaṁse sampassamānena alameva bhikkhunā sabbasaį¹…khāresu anodhiṁ karitvā aniccasaƱƱaṁ upaį¹­į¹­hāpetuṁ. ā€žMƶnche und Nonnen, wenn man sechs Vorteile sieht, reicht das vƶllig aus, dass man die Wahrnehmung der UnbestƤndigkeit bei allen Bedingungen uneingeschrƤnkt verankert.

Katame cha? Welche sechs?

ā€˜Sabbasaį¹…khārā ca me anavatthitā khāyissanti, sabbaloke ca me mano nābhiramissati, sabbalokā ca me mano vuį¹­į¹­hahissati, nibbānapoṇaƱca me mānasaṁ bhavissati, saṁyojanā ca me pahānaṁ gacchissanti, paramena ca sāmaƱƱena samannāgato bhavissāmī’ti. ā€šAlle Bedingungen werden mir als unstet erscheinen.ā€˜ ā€šMein Geist wird sich an nichts in der Welt erfreuen.ā€˜ ā€šMein Geist wird sich über die ganze Welt erheben.ā€˜ ā€šMein Geist wird zum Erlƶschen neigen.ā€˜ ā€šMeine Fesseln werden aufgegeben werden.ā€˜ ā€šIch werde das hƶchste Ziel des Asketenlebens erreichen.ā€˜

Ime kho, bhikkhave, cha ānisaṁse sampassamānena alameva bhikkhunā sabbasaį¹…khāresu anodhiṁ karitvā aniccasaƱƱaṁ upaį¹­į¹­hāpetunā€ti. Wenn man diese sechs Vorteile sieht, reicht das vƶllig aus, dass man die Wahrnehmung der UnbestƤndigkeit bei allen Bedingungen uneingeschrƤnkt verankert.ā€œ

Sattamaṁ.
PreviousNext