Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.164 Nummerierte Lehrreden 5.164

17. Āghātavagga 17. Das Kapitel über Groll

Sājīvasutta Gemeinsame Lebensweise

Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhÅ« āmantesi …pe… Da wandte sich der Ehrwürdige Sāriputta an die Mƶnche und Nonnen:

paƱcahi, āvuso, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁsājÄ«vo sabrahmacārÄ«naṁ. ā€žGeehrte, ein Mƶnch, der fünf Eigenschaften besitzt, ist in der Lage, sein Leben gemeinsam mit seinen geistlichen GefƤhrten zu führen.

Katamehi pañcahi? Welche fünf?

Idhāvuso, bhikkhu attanā ca sīlasampanno hoti, sīlasampadākathāya ca āgataṁ pañhaṁ byākattā hoti; Da hat ein Mönch selbst das sittliche Verhalten vervollkommnet, und er beantwortet Fragen, die beim Gespräch über die Vervollkommnung des sittlichen Verhaltens aufkommen.

attanā ca samādhisampanno hoti, samādhisampadākathāya ca āgataṁ pañhaṁ byākattā hoti; Er hat selbst die Versenkung vervollkommnet, und er beantwortet Fragen, die beim Gespräch über die Vervollkommnung der Versenkung aufkommen.

attanā ca paññāsampanno hoti, paññāsampadākathāya ca āgataṁ pañhaṁ byākattā hoti; Er hat selbst die Weisheit vervollkommnet, und er beantwortet Fragen, die beim Gespräch über die Vervollkommnung der Weisheit aufkommen.

attanā ca vimuttisampanno hoti, vimuttisampadākathāya ca āgataṁ pañhaṁ byākattā hoti; Er hat selbst die Freiheit vervollkommnet, und er beantwortet Fragen, die beim Gespräch über die Vervollkommnung der Freiheit aufkommen.

attanā ca vimuttiñāṇadassanasampanno hoti, vimuttiñāṇadassanasampadākathāya ca āgataṁ paƱhaṁ byākattā hoti. Er hat selbst das Erkennen und Sehen der Freiheit vervollkommnet, und er beantwortet Fragen, die beim GesprƤch über die Vervollkommnung des Erkennens und Sehens der Freiheit aufkommen.

Imehi kho, āvuso, paƱcahi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁsājÄ«vo sabrahmacārÄ«nanā€ti. Ein Mƶnch, der diese fünf Eigenschaften besitzt, ist in der Lage, sein Leben gemeinsam mit seinen geistlichen GefƤhrten zu führen.ā€œ

Catutthaṁ.
PreviousNext