Other Translations: English , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 5.130 Nummerierte Lehrreden 5.130

13. Gilānavagga 13. Das Kapitel über Kranke

Byasanasutta Verlust

“Pañcimāni, bhikkhave, byasanāni. „Mönche und Nonnen, es gibt diese fünf Verluste.

Katamāni pañca? Welche fünf?

Ñātibyasanaṁ, bhogabyasanaṁ, rogabyasanaṁ, sīlabyasanaṁ, diṭṭhibyasanaṁ. Verlust von Angehörigen, Vermögen, Gesundheit, Sittlichkeit und Ansicht.

Na, bhikkhave, sattā ñātibyasanahetu vā bhogabyasanahetu vā rogabyasanahetu vā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjanti. Nicht weil sie Angehörige, Vermögen oder Gesundheit verlieren, werden Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem verlorenen Ort wiedergeboren, einem schlechten Ort, in der Unterwelt, der Hölle.

Sīlabyasanahetu vā, bhikkhave, sattā diṭṭhibyasanahetu vā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjanti. Sondern weil sie ihre Sittlichkeit oder ihre Ansicht verlieren, werden Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem verlorenen Ort wiedergeboren, einem schlechten Ort, in der Unterwelt, der Hölle.

Imāni kho, bhikkhave, pañca byasanāni. Das sind die fünf Verluste.

Pañcimā, bhikkhave, sampadā. Es gibt diese fünf Arten von Ausstattung.

Katamā pañca? Welche fünf?

Ñātisampadā, bhogasampadā, ārogyasampadā, sīlasampadā, diṭṭhisampadā. Man ist mit Angehörigen, Vermögen, Gesundheit, Sittlichkeit und Ansicht ausgestattet.

Na, bhikkhave, sattā ñātisampadāhetu vā bhogasampadāhetu vā ārogyasampadāhetu vā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjanti. Nicht weil sie mit Angehörigen, Vermögen oder Gesundheit ausgestattet sind, werden Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt.

Sīlasampadāhetu vā, bhikkhave, sattā diṭṭhisampadāhetu vā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjanti. Sondern weil sie mit Sittlichkeit und Ansicht ausgestattet sind, werden Lebewesen, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt.

Imā kho, bhikkhave, pañca sampadā”ti. Das sind die fünf Arten von Ausstattung.“

Dasamaṁ.

Gilānavaggo tatiyo.

Tassuddānaṁ

Gilāno satisūpaṭṭhi,

Dve upaṭṭhākā duvāyusā;

Vapakāsasamaṇasukhā,

Parikuppaṁ byasanena cāti.
PreviousNext