Other Translations: English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.120 Nummerierte Lehrreden 5.120

12. Andhakavindavagga 12. Das Kapitel in Andhakavinda

Micchāvāyāmasutta Falscher Einsatz

ā€œPaƱcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgatā bhikkhunÄ« yathābhataṁ nikkhittā evaṁ niraye. ā€žMƶnche und Nonnen, eine Nonne, die fünf Eigenschaften besitzt, wird in die Hƶlle gestoßen.

Katamehi pañcahi? Welche fünf?

Ananuvicca apariyogāhetvā avaṇṇārahassa vaṇṇaṁ bhāsati, Ohne zu prüfen und zu hinterfragen, lobt sie die, die Tadel verdienen,

ananuvicca apariyogāhetvā vaṇṇārahassa avaṇṇaṁ bhāsati, und tadelt die, die Lob verdienen.

micchāvāyāmā ca hoti, Sie hat falschen Einsatz

micchāsatinī ca, und falsche Achtsamkeit

saddhādeyyaṁ vinipāteti. und verschwendet Gaben, die aus Vertrauen gespendet wurden.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ niraye. Eine Nonne, die diese fünf Eigenschaften besitzt, wird in die Hölle gestoßen.

Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ sagge. Eine Nonne, die fünf Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben.

Katamehi pañcahi? Welche fünf?

Anuvicca pariyogāhetvā avaṇṇārahassa avaṇṇaṁ bhāsati, Erst prüft und hinterfragt sie, dann tadelt sie die, die Tadel verdienen,

anuvicca pariyogāhetvā vaṇṇārahassa vaṇṇaṁ bhāsati, und lobt die, die Lob verdienen.

sammāvāyāmā ca hoti, Sie hat rechten Einsatz

sammāsatinī ca, und rechte Achtsamkeit

saddhādeyyaṁ na vinipāteti. und verschwendet keine Gaben, die aus Vertrauen gespendet wurden.

Imehi kho, bhikkhave, paƱcahi dhammehi samannāgatā bhikkhunÄ« yathābhataṁ nikkhittā evaṁ saggeā€ti. Eine Nonne, die diese fünf Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben.ā€œ

Dasamaṁ.

Andhakavindavaggo dutiyo.

Tassuddānaṁ

KulÅ«pako pacchāsamaṇo,

samādhiandhakavindaṁ;

MaccharÄ« vaṇṇanā issā,

diṭṭhivācāya vāyamāti.
PreviousNext